Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

173.712.23 Verordnung der Bundesversammlung vom 1. Oktober 2010 über das Arbeitsverhältnis und die Besoldung des Bundesanwalts oder der Bundesanwältin sowie der Stellvertretenden Bundesanwälte oder Bundesanwältinnen

Inverser les langues

173.712.23 Ordinanza dell'Assemblea federale del 1° ottobre 2010 concernente i rapporti di lavoro e la retribuzione del procuratore generale della Confederazione e dei sostituti procuratori generali

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Begründung des Arbeitsverhältnisses
Art. 2 Costituzione del rapporto di lavoro
Art. 3 Eid und Gelübde
Art. 3 Giuramento e promessa solenne
Art. 4 Amtsdauer
Art. 4 Durata della carica
Art. 5 Kündigung
Art. 5 Disdetta
Art. 6 Lohn
Art. 6 Stipendio
Art. 7 Ortszuschlag, Teuerungsausgleich, Familienzulage, Zulage für Verwandschaftsunterstützung
Art. 7 Indennità di residenza, compensazione del rincaro, assegno familiare, assegno per l’assistenza a congiunti
Art. 8
Art. 8
Art. 9 Beschäftigungsgrad
Art. 9 Grado di occupazione
Art. 10 Ferien
Art. 10 Vacanze
Art. 11 Urlaub
Art. 11 Congedo
Art. 12
Art. 12
Art. 13 Wohnsitz
Art. 13 Domicilio
Art. 14 Amtsgeheimnis
Art. 14 Segreto d’ufficio
Art. 14a
Art. 14a
Art. 15
Art. 15
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.