Index année 2009, répertoire 25

Ref. RSTitreLangues
1412.101.221.16 Verordnung des SBFI vom Oktober über die berufliche Grundbildung Geomatikerin/Geomatiker mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
Ordonnance du SEFRI du octobre sur la formation professionnelle initiale de géomaticienne/géomaticien avec certificat fédéral de capacité (CFC)
de -> fr
2412.101.221.16 Verordnung des SBFI vom Oktober über die berufliche Grundbildung Geomatikerin/Geomatiker mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
Ordinanza della SEFRI del ottobre sulla formazione professionale di base Geomatica/Geomatico con attestato federale di capacità (AFC)
de -> it
3412.101.221.16 Ordonnance du SEFRI du octobre sur la formation professionnelle initiale de géomaticienne/géomaticien avec certificat fédéral de capacité (CFC)
Verordnung des SBFI vom Oktober über die berufliche Grundbildung Geomatikerin/Geomatiker mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
fr -> de
4412.101.221.16 Ordonnance du SEFRI du octobre sur la formation professionnelle initiale de géomaticienne/géomaticien avec certificat fédéral de capacité (CFC)
Ordinanza della SEFRI del ottobre sulla formazione professionale di base Geomatica/Geomatico con attestato federale di capacità (AFC)
fr -> it
5412.101.221.16 Ordinanza della SEFRI del ottobre sulla formazione professionale di base Geomatica/Geomatico con attestato federale di capacità (AFC)
Verordnung des SBFI vom Oktober über die berufliche Grundbildung Geomatikerin/Geomatiker mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
it -> de
6412.101.221.16 Ordinanza della SEFRI del ottobre sulla formazione professionale di base Geomatica/Geomatico con attestato federale di capacità (AFC)
Ordonnance du SEFRI du octobre sur la formation professionnelle initiale de géomaticienne/géomaticien avec certificat fédéral de capacité (CFC)
it -> fr
7941.216 Verordnung des EJPD vom März über audiometrische Messmittel (Audiometrieverordnung)
Ordonnance du DFJP du mars sur les instruments de mesure audiométriques (Ordonnance sur l’audiométrie)
de -> fr
8941.216 Verordnung des EJPD vom März über audiometrische Messmittel (Audiometrieverordnung)
Ordinanza del DFGP del marzo sugli strumenti di misurazione audiometrici (Ordinanza sull’audiometria)
de -> it
9941.216 Ordonnance du DFJP du mars sur les instruments de mesure audiométriques (Ordonnance sur l’audiométrie)
Verordnung des EJPD vom März über audiometrische Messmittel (Audiometrieverordnung)
fr -> de
10941.216 Ordonnance du DFJP du mars sur les instruments de mesure audiométriques (Ordonnance sur l’audiométrie)
Ordinanza del DFGP del marzo sugli strumenti di misurazione audiometrici (Ordinanza sull’audiometria)
fr -> it
11941.216 Ordinanza del DFGP del marzo sugli strumenti di misurazione audiometrici (Ordinanza sull’audiometria)
Verordnung des EJPD vom März über audiometrische Messmittel (Audiometrieverordnung)
it -> de
12941.216 Ordinanza del DFGP del marzo sugli strumenti di misurazione audiometrici (Ordinanza sull’audiometria)
Ordonnance du DFJP du mars sur les instruments de mesure audiométriques (Ordonnance sur l’audiométrie)
it -> fr
13362.2 Bundesgesetz vom Juni über den Informationsaustausch zwischen den Strafverfolgungsbehörden des Bundes und denjenigen der anderen Schengen-Staaten (Schengen-Informationsaustausch-Gesetz, SIaG)
Loi du juin sur l’échange d’informations entre les autorités de poursuite pénale de la Confédération et celles des autres Etats Schengen (Loi sur l’échange d’informations Schengen, LEIS)
de -> fr
14362.2 Bundesgesetz vom Juni über den Informationsaustausch zwischen den Strafverfolgungsbehörden des Bundes und denjenigen der anderen Schengen-Staaten (Schengen-Informationsaustausch-Gesetz, SIaG)
Legge federale del giugno sullo scambio di informazioni tra le autorità di perseguimento penale della Confederazione e quelle degli altri Stati Schengen (Legge sullo scambio di informazioni con gli Stati Schengen, LSIS)
de -> it
15362.2 Loi du juin sur l’échange d’informations entre les autorités de poursuite pénale de la Confédération et celles des autres Etats Schengen (Loi sur l’échange d’informations Schengen, LEIS)
Bundesgesetz vom Juni über den Informationsaustausch zwischen den Strafverfolgungsbehörden des Bundes und denjenigen der anderen Schengen-Staaten (Schengen-Informationsaustausch-Gesetz, SIaG)
fr -> de
16362.2 Loi du juin sur l’échange d’informations entre les autorités de poursuite pénale de la Confédération et celles des autres Etats Schengen (Loi sur l’échange d’informations Schengen, LEIS)
Legge federale del giugno sullo scambio di informazioni tra le autorità di perseguimento penale della Confederazione e quelle degli altri Stati Schengen (Legge sullo scambio di informazioni con gli Stati Schengen, LSIS)
fr -> it
17362.2 Legge federale del giugno sullo scambio di informazioni tra le autorità di perseguimento penale della Confederazione e quelle degli altri Stati Schengen (Legge sullo scambio di informazioni con gli Stati Schengen, LSIS)
Bundesgesetz vom Juni über den Informationsaustausch zwischen den Strafverfolgungsbehörden des Bundes und denjenigen der anderen Schengen-Staaten (Schengen-Informationsaustausch-Gesetz, SIaG)
it -> de
18362.2 Legge federale del giugno sullo scambio di informazioni tra le autorità di perseguimento penale della Confederazione e quelle degli altri Stati Schengen (Legge sullo scambio di informazioni con gli Stati Schengen, LSIS)
Loi du juin sur l’échange d’informations entre les autorités de poursuite pénale de la Confédération et celles des autres Etats Schengen (Loi sur l’échange d’informations Schengen, LEIS)
it -> fr


A propos de Droit bilingue