Index année 2009, répertoire 16

Ref. RSTitreLangues
1415.0 Bundesgesetz vom Juni über die Förderung von Sport und Bewegung (Sportförderungsgesetz, SpoFöG)
Federal Act of June on the Prommotion of Sport and Exercise (Sport Promotion Act, SpoPA)
de -> en
2415.0 Bundesgesetz vom Juni über die Förderung von Sport und Bewegung (Sportförderungsgesetz, SpoFöG)
Loi fédérale du juin sur l’encouragement du sport et de l’activité physique (Loi sur l’encouragement du sport, LESp)
de -> fr
3415.0 Bundesgesetz vom Juni über die Förderung von Sport und Bewegung (Sportförderungsgesetz, SpoFöG)
Legge federale del giugno sulla promozione dello sport e dell’attività fisica (Legge sulla promozione dello sport, LPSpo)
de -> it
4415.0 Federal Act of June on the Prommotion of Sport and Exercise (Sport Promotion Act, SpoPA)
Bundesgesetz vom Juni über die Förderung von Sport und Bewegung (Sportförderungsgesetz, SpoFöG)
en -> de
5415.0 Federal Act of June on the Prommotion of Sport and Exercise (Sport Promotion Act, SpoPA)
Loi fédérale du juin sur l’encouragement du sport et de l’activité physique (Loi sur l’encouragement du sport, LESp)
en -> fr
6415.0 Federal Act of June on the Prommotion of Sport and Exercise (Sport Promotion Act, SpoPA)
Legge federale del giugno sulla promozione dello sport e dell’attività fisica (Legge sulla promozione dello sport, LPSpo)
en -> it
7415.0 Loi fédérale du juin sur l’encouragement du sport et de l’activité physique (Loi sur l’encouragement du sport, LESp)
Bundesgesetz vom Juni über die Förderung von Sport und Bewegung (Sportförderungsgesetz, SpoFöG)
fr -> de
8415.0 Loi fédérale du juin sur l’encouragement du sport et de l’activité physique (Loi sur l’encouragement du sport, LESp)
Federal Act of June on the Prommotion of Sport and Exercise (Sport Promotion Act, SpoPA)
fr -> en
9415.0 Loi fédérale du juin sur l’encouragement du sport et de l’activité physique (Loi sur l’encouragement du sport, LESp)
Legge federale del giugno sulla promozione dello sport e dell’attività fisica (Legge sulla promozione dello sport, LPSpo)
fr -> it
10415.0 Legge federale del giugno sulla promozione dello sport e dell’attività fisica (Legge sulla promozione dello sport, LPSpo)
Bundesgesetz vom Juni über die Förderung von Sport und Bewegung (Sportförderungsgesetz, SpoFöG)
it -> de
11415.0 Legge federale del giugno sulla promozione dello sport e dell’attività fisica (Legge sulla promozione dello sport, LPSpo)
Federal Act of June on the Prommotion of Sport and Exercise (Sport Promotion Act, SpoPA)
it -> en
12415.0 Legge federale del giugno sulla promozione dello sport e dell’attività fisica (Legge sulla promozione dello sport, LPSpo)
Loi fédérale du juin sur l’encouragement du sport et de l’activité physique (Loi sur l’encouragement du sport, LESp)
it -> fr
13742.221 Verordnung des UVEK vom Januar über das Rechnungswesen der konzessionierten Unternehmen (RKV)
Ordonnance du DETEC du janvier sur la comptabilité des entreprises concessionnaires (OCEC)
de -> fr
14742.221 Verordnung des UVEK vom Januar über das Rechnungswesen der konzessionierten Unternehmen (RKV)
Ordinanza del DATEC del gennaio sulla contabilità delle imprese concessionarie (OCIC)
de -> it
15742.221 Ordonnance du DETEC du janvier sur la comptabilité des entreprises concessionnaires (OCEC)
Verordnung des UVEK vom Januar über das Rechnungswesen der konzessionierten Unternehmen (RKV)
fr -> de
16742.221 Ordonnance du DETEC du janvier sur la comptabilité des entreprises concessionnaires (OCEC)
Ordinanza del DATEC del gennaio sulla contabilità delle imprese concessionarie (OCIC)
fr -> it
17742.221 Ordinanza del DATEC del gennaio sulla contabilità delle imprese concessionarie (OCIC)
Verordnung des UVEK vom Januar über das Rechnungswesen der konzessionierten Unternehmen (RKV)
it -> de
18742.221 Ordinanza del DATEC del gennaio sulla contabilità delle imprese concessionarie (OCIC)
Ordonnance du DETEC du janvier sur la comptabilité des entreprises concessionnaires (OCEC)
it -> fr
19232.21 Bundesgesetz vom Juni über den Schutz des Schweizerwappens und anderer öffentlicher Zeichen (Wappenschutzgesetz, WSchG)
Federal Act of June on the Protection of the Swiss Coat of Arms and Other Public Signs (Coat of Arms Protection, CAPA)
de -> en
20232.21 Bundesgesetz vom Juni über den Schutz des Schweizerwappens und anderer öffentlicher Zeichen (Wappenschutzgesetz, WSchG)
Loi du juin sur la protection des armoiries de la Suisse et des autres signes publics (Loi sur la protection des armoiries, LPAP)
de -> fr
21232.21 Bundesgesetz vom Juni über den Schutz des Schweizerwappens und anderer öffentlicher Zeichen (Wappenschutzgesetz, WSchG)
Legge federale del giugno sulla protezione dello stemma della Svizzera e di altri segni pubblici (Legge sulla protezione degli stemmi, LPSt)
de -> it
22232.21 Federal Act of June on the Protection of the Swiss Coat of Arms and Other Public Signs (Coat of Arms Protection, CAPA)
Bundesgesetz vom Juni über den Schutz des Schweizerwappens und anderer öffentlicher Zeichen (Wappenschutzgesetz, WSchG)
en -> de
23232.21 Federal Act of June on the Protection of the Swiss Coat of Arms and Other Public Signs (Coat of Arms Protection, CAPA)
Loi du juin sur la protection des armoiries de la Suisse et des autres signes publics (Loi sur la protection des armoiries, LPAP)
en -> fr
24232.21 Federal Act of June on the Protection of the Swiss Coat of Arms and Other Public Signs (Coat of Arms Protection, CAPA)
Legge federale del giugno sulla protezione dello stemma della Svizzera e di altri segni pubblici (Legge sulla protezione degli stemmi, LPSt)
en -> it
25232.21 Loi du juin sur la protection des armoiries de la Suisse et des autres signes publics (Loi sur la protection des armoiries, LPAP)
Bundesgesetz vom Juni über den Schutz des Schweizerwappens und anderer öffentlicher Zeichen (Wappenschutzgesetz, WSchG)
fr -> de
26232.21 Loi du juin sur la protection des armoiries de la Suisse et des autres signes publics (Loi sur la protection des armoiries, LPAP)
Federal Act of June on the Protection of the Swiss Coat of Arms and Other Public Signs (Coat of Arms Protection, CAPA)
fr -> en
27232.21 Loi du juin sur la protection des armoiries de la Suisse et des autres signes publics (Loi sur la protection des armoiries, LPAP)
Legge federale del giugno sulla protezione dello stemma della Svizzera e di altri segni pubblici (Legge sulla protezione degli stemmi, LPSt)
fr -> it
28232.21 Legge federale del giugno sulla protezione dello stemma della Svizzera e di altri segni pubblici (Legge sulla protezione degli stemmi, LPSt)
Bundesgesetz vom Juni über den Schutz des Schweizerwappens und anderer öffentlicher Zeichen (Wappenschutzgesetz, WSchG)
it -> de
29232.21 Legge federale del giugno sulla protezione dello stemma della Svizzera e di altri segni pubblici (Legge sulla protezione degli stemmi, LPSt)
Federal Act of June on the Protection of the Swiss Coat of Arms and Other Public Signs (Coat of Arms Protection, CAPA)
it -> en
30232.21 Legge federale del giugno sulla protezione dello stemma della Svizzera e di altri segni pubblici (Legge sulla protezione degli stemmi, LPSt)
Loi du juin sur la protection des armoiries de la Suisse et des autres signes publics (Loi sur la protection des armoiries, LPAP)
it -> fr


A propos de Droit bilingue