Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

412.103.1 Verordnung vom 24. Juni 2009 über die eidgenössische Berufsmaturität (Berufsmaturitätsverordnung, BMV)

Inverser les langues

412.103.1 Ordinanza del 24 giugno 2009 sulla maturità professionale federale (Ordinanza sulla maturità professionale, OMPr)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Gegenstand
Art. 1 Oggetto
Art. 2 Eidgenössische Berufsmaturität
Art. 2 Maturità professionale federale
Art. 3 Ziele
Art. 3 Obiettivi
Art. 4 Erwerb
Art. 4 Acquisizione della formazione
Art. 5 Bildungsumfang
Art. 5 Durata della formazione
Art. 6 Unzulässiger Lohnabzug und Arbeitszeitanrechnung
Art. 6 Inammissibilità delle deduzioni salariali e computo dell’orario di lavoro.
Art. 7 Gliederung
Art. 7 Articolazione dell’insegnamento
Art. 8 Grundlagenbereich
Art. 8 Ambito fondamentale
Art. 9 Schwerpunktbereich
Art. 9 Ambito specifico
Art. 10 Ergänzungsbereich
Art. 10 Ambito complementare
Art. 11 Interdisziplinäres Arbeiten
Art. 11 Approccio interdisciplinare
Art. 12 Rahmenlehrplan
Art. 12 Programma quadro
Art. 13 Organisation der Bildungsgänge
Art. 13 Organizzazione dei cicli di formazione
Art. 14 Zulassungsvoraussetzungen und -verfahren
Art. 14 Condizioni e procedure di ammissione
Art. 15 Anrechnung bereits erbrachter Lernleistungen
Art. 15 Computo delle conoscenze già acquisite
Art. 16 Leistungsbewertung und Notenberechnung
Art. 16 Valutazione delle prestazioni e calcolo delle note
Art. 17 Promotion
Art. 17 Promozione
Art. 18 Mehrsprachiger Berufsmaturitätsunterricht
Art. 18 Insegnamento plurilingue per l’ottenimento della maturità professionale
Art. 19 Begriff
Art. 19 Definizione
Art. 20 Regelung, Vorbereitung und Durchführung
Art. 20 Disciplina, preparazione e svolgimento
Art. 21 Abschlussprüfungen
Art. 21 Esami finali
Art. 22 Zeitpunkt der Abschlussprüfungen
Art. 22 Periodo di svolgimento degli esami finali
Art. 23 Anerkannte Fremdsprachendiplome
Art. 23 Diplomi di lingue straniere riconosciuti
Art. 24 Notenberechnung
Art. 24 Calcolo delle note
Art. 25 Bestehen
Art. 25 Superamento dell’esame
Art. 26 Wiederholung
Art. 26 Ripetizione
Art. 27 Folgen des Nichtbestehens
Art. 27 Conseguenze dell’insuccesso dell’esame
Art. 28 Eidgenössisches Berufsmaturitätszeugnis
Art. 28 Attestato federale di maturità professionale
Art. 29 Grundsatz, Voraussetzungen und Verfahren
Art. 29 Principio, condizioni e procedura
Art. 30 Entzug der Anerkennung
Art. 30 Revoca del riconoscimento
Art. 31 Qualifikation der Lehrkräfte
Art. 31 Qualifiche dei docenti
Art. 32 Bund
Art. 32 Confederazione
Art. 33 Eidgenössische Berufsmaturitätskommission
Art. 33 Commissione federale di maturità professionale
Art. 34 Kantone
Art. 34 Cantoni
Art. 35 Aufhebung und Änderung bisherigen Rechts
Art. 35 Abrogazione e modifica del diritto vigente
Art. 36 Übergangsbestimmungen
Art. 36 Disposizioni transitorie
Art. 37 Inkrafttreten
Art. 37 Entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.