Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

747.224.26 Ordinanza del 31 ottobre 2007 che esegue la Convenzione del 9 settembre 1996 sulla raccolta, il deposito e il ritiro di rifiuti nella navigazione sul Reno e nella navigazione interna

Inverser les langues

747.224.26 Ordonnance du 31 octobre 2007 portant exécution de la Convention du 9 septembre 1996 relative à la collecte, au dépôt et à la réception des déchets survenant en navigation rhénane et intérieure

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Campo d’applicazione territoriale
Art. 1 Application territoriale
Art. 2 Esecuzione
Art. 2 Exécution
Art. 3 Installazioni previste dalla Convenzione
Art. 3 Installations prévues par la Convention
Art. 4 Centri di ritiro e impianti di trasbordo
Art. 4 Stations de réception des déchets et installations de manutention
Art. 5 Ente nazionale
Art. 5 Institution nationale
Art. 6 Ufficio internazionale dei regolamenti finanziari e di coordinamento
Art. 6 Instance internationale de péréquation et de coordination
Art. 7 Autorità di controllo
Art. 7 Autorité de contrôle
Art. 8 Conferenza delle Parti contraenti
Art. 8 Conférence des parties contractantes
Art. 9 Entrata in vigore
Art. 9 Entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.