Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 33 Strafregister
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 33 Casellario giudiziale

331 Verordnung vom 19. Oktober 2022 über das Strafregister-Informationssystem VOSTRA (Strafregisterverordnung, StReV)

Inverser les langues

331 Ordinanza del 19 ottobre 2022 sul casellario giudiziale informatizzato VOSTRA (Ordinanza sul casellario giudiziale, OCaGi)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Gegenstand
Art. 1 Oggetto
Art. 2 Begriffe
Art. 2 Definizioni
Art. 3 Internationale Rechtshilfe
Art. 3 Assistenza giudiziaria internazionale
Art. 4 Widerrufsentscheide
Art. 4 Decisioni di revoca
Art. 5 Recht zur Eintragung von Daten
Art. 5 Diritto di iscrivere i dati
Art. 6 Recht der registerführenden Behörden zur Änderung oder Entfernung von Daten
Art. 6 Diritto delle autorità che gestiscono VOSTRA di modificare o eliminare i dati
Art. 7 Recht zur Änderung oder Entfernung von identifizierenden Angaben zur Person
Art. 7 Diritto di modificare o eliminare i dati identificativi della persona
Art. 8 Erteilung und Entzug von Online-Zugangsrechten
Art. 8 Concessione e revoca dei diritti di accedere in linea ai dati
Art. 9 Kontrolle der Zweckkonformität von Abfragen
Art. 9 Controllo della conformità degli scopi delle consultazioni
Art. 10 Nutzung von VOSTRA-Standardschnittstellen
Art. 10 Utilizzo delle interfacce standard di VOSTRA
Art. 11 Datensicherheit
Art. 11 Sicurezza dei dati
Art. 12 Technische Anforderungen
Art. 12 Requisiti tecnici
Art. 13 Protokollierung
Art. 13 Verbalizzazione
Art. 14 Weitergabe anonymisierter Daten
Art. 14 Comunicazione di dati anonimizzati
Art. 15 Identifizierende Angaben zur Person
Art. 15 Dati identificativi della persona
Art. 16 Eintragungsvoraussetzungen bei Delikten, die mit einem Schuldspruch mit Absehen von Strafe sanktioniert worden sind
Art. 16 Condizioni per l’iscrizione di reati sanzionati da una condanna con rinuncia alla pena
Art. 17 Eintragungsvoraussetzungen für Grundurteile mit Delikten, die teils vor und teils nach Vollendung des 18. Altersjahrs begangen worden sind
Art. 17 Condizioni per l’iscrizione di sentenze originarie che riguardano reati commessi in parte prima e in parte dopo il compimento dei 18 anni d’età
Art. 18 Eintragungsvoraussetzungen für Zusatz-, Teilzusatz- und Gesamtstrafenurteile
Art. 18 Condizioni per l’iscrizione delle sentenze che prevedono una pena complementare, una pena parzialmente complementare o una pena unica
Art. 19 Eintragung von Delikten bei ausländischen Grundurteilen
Art. 19 Iscrizione dei reati in caso di sentenze originarie straniere
Art. 20 Eintragung von Sanktionen
Art. 20 Iscrizione delle sanzioni
Art. 21 Detaillierte Datenstruktur bei Grundurteilen
Art. 21 Struttura dettagliata dei dati per le sentenze originarie
Art. 22 Einzutragende nachträgliche Entscheide und ihre Struktur
Art. 22 Decisioni successive da iscrivere e loro struttura
Art. 23 Speicherung von elektronischen Kopien von Grundurteilen und nachträglichen Entscheiden
Art. 23 Salvataggio delle copie elettroniche delle sentenze originarie e delle decisioni successive
Art. 24 Automatisch generierte Systemdaten, welche auszugsrelevant und in VOSTRA eingetragen sind
Art. 24 Dati di sistema generati automaticamente, rilevanti per gli estratti e iscritti in VOSTRA
Art. 25 Automatisch generierte Systemmeldungen zur Gewährleistung einer korrekten Datenverwaltung
Art. 25 Avvisi di sistema generati automaticamente per assicurare la corretta gestione dei dati
Art. 26 Einzutragende Daten bei hängigen Strafverfahren
Art. 26 Dati da iscrivere per i procedimenti penali pendenti
Art. 27 Zuständigkeit für den Wechsel der Verfahrensleitung
Art. 27 Competenza per il cambio della direzione del procedimento
Art. 28 Automatisch protokollierte Daten bei Abfragen zugangsberechtigter Behörden
Art. 28 Dati verbalizzati automaticamente all’atto delle consultazioni effettuate delle autorità
Art. 29 Daten bei Online-Bestellung eines Auszugs aus einem ausländischen Strafregister
Art. 29 Dati relativi alle richieste in linea di estratti di un casellario giudiziale estero
Art. 30 Daten über die Bestellung von Privat- und Sonderprivatauszügen
Art. 30 Dati relativi alle richieste di estratti per privati ed estratti specifici per privati
Art. 31 Suchabfragen der registerführenden Stelle zur Erstellung von Auswertungen
Art. 31 Ricerche del Servizio del casellario giudiziale per elaborare valutazioni
Art. 32 Fristen für die Eintragung von identifizierenden Angaben zur Person
Art. 32 Termini per l’iscrizione dei dati identificativi della persona
Art. 33 Fristen für die Eintragung von Grundurteilen, nachträglichen Entscheiden und nachträglich erfassten Vollzugsdaten
Art. 33 Termini per l’iscrizione delle sentenze originarie, delle decisioni successive e dei dati di esecuzione registrati a posteriori
Art. 34 Fristen für die Eintragung von hängigen Strafverfahren
Art. 34 Termini per l’iscrizione di procedimenti penali pendenti
Art. 35 Fristen für die Eintragung von Systemdaten, Suchabfragen und protokollierten Abfragen
Art. 35 Termini per l’iscrizione di dati di sistema, ricerche e consultazioni verbalizzate
Art. 36 Fristen für die Eintragung von Daten betreffend die Bestellung von ausländischen Strafregisterauszügen
Art. 36 Termini per l’iscrizione dei dati relativi alle richieste di estratti di un casellario giudiziale estero
Art. 37 Fristen für die Eintragung von Daten betreffend die Bestellung von Privat- und Sonderprivatauszügen
Art. 37 Termini per l’iscrizione dei dati relativi alle richieste di estratti per privati ed estratti specifici per privati
Art. 38 Entfernung von Grundurteilen mit «keiner Zusatzstrafe» als einziger Rechtsfolge
Art. 38 Eliminazione delle sentenze originarie recanti «nessuna pena complementare» come unica conseguenza giuridica
Art. 39 Nichterscheinen von Grundurteilen mit «keiner Zusatzstrafe» als einziger Rechtsfolge im Behördenauszug 2 und 3
Art. 39 Termine alla cui scadenza le sentenze originarie recanti «nessuna pena complementare» come unica conseguenza giuridica cessano di figurare sugli estratti 2 e 3 per autorità
Art. 40 Fristberechnung bei Zusatz-, Teilzusatz- und Gesamtstrafenurteilen
Art. 40 Computo dei termini delle sentenze che prevedono una pena complementare, una pena parzialmente complementare o una pena unica
Art. 41 Entfernung der Daten mit Vollendung des 100. Altersjahrs
Art. 41 Eliminazione dei dati al compimento dei 100 anni d’età
Art. 42 Entfernung von Systemmeldungen, Suchabfragen und anderen Meldungen
Art. 42 Eliminazione di avvisi di sistema, ricerche e altre comunicazioni
Art. 43 Gesuche um Sonderberechnung der Entfernungsfrist
Art. 43 Richieste per il computo speciale del termine di eliminazione
Art. 44 Festlegung eines fiktiven Vollzugsende-Datums
Art. 44 Determinazione di una data fittizia di fine dell’esecuzione
Art. 45 Unterschiede zwischen gedrucktem Auszug und Online-Auszug
Art. 45 Differenze tra l’estratto stampato e quello in linea
Art. 46 Gedruckte Auszüge, die keine Strafdaten enthalten
Art. 46 Estratti stampati che non contengono dati penali
Art. 47 Systemdaten, die über ein Zugangsprofil einsehbar sind
Art. 47 Dati di sistema visibili mediante un profilo di consultazione
Art. 48 Privat- und Sonderprivatauszüge mit elektronischer Signatur
Art. 48 Estratti per privati ed estratti specifici per privati con firma elettronica
Art. 49 Validierung von Privat- und Sonderprivatauszügen, die keine Grundurteile enthalten
Art. 49 Convalida degli estratti per privati e degli estratti specifici per privati che non contengono sentenze originarie
Art. 50 Präzisierung einzelner Zugangszwecke für kantonale Migrationsbehörden und für das Staatssekretariat für Migration
Art. 50 Precisazione di singoli scopi di consultazione per le autorità cantonali in materia di migrazione e per la Segreteria di Stato della migrazione
Art. 51 Prüfung der Erhältlichkeit von Auszügen aus einem ausländischen Strafregister
Art. 51 Verifica della disponibilità di estratti di un casellario giudiziale estero
Art. 52 Bestellung von Privat- und Sonderprivatauszügen
Art. 52 Richieste di estratti per privati ed estratti specifici per privati
Art. 53 Inhalt, Gültigkeitsdauer und Kontrolle der Bestätigung nach Artikel 55 Absatz 4 StReG
Art. 53 Contenuto, periodo di validità e controllo della conferma di cui all’articolo 55 capoverso 4 LCaGi
Art. 54 Gebühren für Privat- und Sonderprivatauszüge
Art. 54 Emolumenti per gli estratti per privati e gli estratti specifici per privati
Art. 55 Meldung an die Gruppe Verteidigung
Art. 55 Comunicazione all’Aggruppamento Difesa
Art. 56 Meldung an die Strassenverkehrsbehörden
Art. 56 Comunicazione alle autorità competenti in materia di circolazione stradale
Art. 57 Meldung von Einziehungen
Art. 57 Comunicazione riguardante decisioni di confisca
Art. 58 Meldung an die kantonalen Ausländerbehörden
Art. 58 Comunicazione alle autorità cantonali competenti in materia di stranieri
Art. 59 Meldung an das SEM
Art. 59 Comunicazione alla SEM
Art. 60 Meldung an die kantonalen Waffenbehörden
Art. 60 Comunicazione alle autorità cantonali competenti in materia di armi
Art. 61 Meldung an den Heimatstaat
Art. 61 Comunicazione allo Stato di origine
Art. 62
Art. 62
Art. 63 Aufhebung und Änderung anderer Erlasse
Art. 63 Abrogazione e modifica di altri atti normativi
Art. 64 Inkrafttreten
Art. 64 Entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.