Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.36 Coopération entre les autorités de police
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.36 Cooperazione tra le autorità di polizia

0.360.663.1 Accord du 19 septembre 2005 entre la Confédération suisse et la Roumanie concernant la coopération pour la lutte contre le terrorisme, la criminalité organisée, le trafic illicite de stupéfiants, substances psychotropes et précurseurs, et autres infractions transnationales

Inverser les langues

0.360.663.1 Accordo del 19 settembre 2005 tra la Confederazione Svizzera e la Romania sulla cooperazione nella lotta contro il terrorismo, la criminalità organizzata, il traffico illecito di stupefacenti, sostanze psicotrope e precursori nonché altri reati transnazionali

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Preambolo
Art. 1 Objet de l’Accord
Art. 1 Scopo dell’Accordo
Art. 2 Domaines de coopération
Art. 2 Settori della cooperazione
Art. 3 Modalités de coopération
Art. 3 Forme della cooperazione
Art. 4 Echange d’informations et d’expériences
Art. 4 Scambio d’informazioni e di esperienze
Art. 5 Coordination
Art. 5 Coordinamento
Art. 6 Equipes communes
Art. 6 Gruppi comuni
Art. 7 Formation et perfectionnement
Art. 7 Formazione e perfezionamento professionale
Art. 8 Procédure et coûts
Art. 8 Procedure e costi
Art. 9 Attachés de police
Art. 9 Addetti di polizia
Art. 10 Protection des données
Art. 10 Protezione dei dati
Art. 11 Protection des informations classifiées
Art. 11 Protezione delle informazioni classificate
Art. 12 Organes d’exécution
Art. 12 Organi esecutivi
Art. 13 Relations avec d’autres accords existants
Art. 13 Relazioni con altri accordi esistenti
Art. 14 Règlement des différends
Art. 14 Appianamento delle divergenze
Art. 15 Entrée en vigueur
Art. 15 Entrata in vigore
Art. 16 Dénonciation
Art. 16 Denuncia
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.