Index Fichier unique

Art. 1 Objet de l’Accord
Art. 3 Modalités de coopération

Art. 2 Domaines de coopération

1. Les Parties contractantes coopèrent et s’accordent de l’assistance dans les domaines suivants en particulier:

a.
le terrorisme international et son financement;
b.
la criminalité organisée, y compris les vols commis en bande;
c.
le trafic illicite ou d’autres opérations illégales en relation avec des stupéfiants, substances psychotropes et précurseurs;
d.
la traite d’êtres humains, le trafic de migrants et l’immigration clandestine;
e.
la pédophilie, la pornographie et l’exploitation des mineurs;
f.
le trafic illicite d’organes et de tissus humains;
g.
la soustraction, la production illégale, la possession et le trafic illicite d’armes à feu, munitions et explosifs, matériaux nucléaires ou radioactifs, agents chimiques et biologiques, biens et technologies soumis au contrôle de la destination finale;
h.
les infractions contre le patrimoine culturel et historique;
i.
la fabrication de fausse monnaie et la falsification de monnaies, de moyens de paiement ou de documents officiels;
j.
l’acquisition illégale et le trafic illicite de véhicules;
k.
le blanchiment d’argent et la criminalité financière;
l.
les actes de corruption;
m.
la cybercriminalité;
n.
les infractions à l’environnement.

2. En dehors des domaines de coopération mentionnés à l’al. 1, le présent Accord n’habilite pas les autorités compétentes des Parties contractantes à coopérer dans les affaires de nature politique, militaire et fiscale ni dans le domaine de l’entraide judiciaire.

Index Fichier unique

Art. 1 Scopo dell’Accordo
Art. 3 Forme della cooperazione

Art. 2 Settori della cooperazione

1. Le Parti contraenti cooperano e si assistono in particolare nei seguenti settori:

a.
terrorismo internazionale e finanziamento dello stesso;
b.
criminalità organizzata, inclusi i furti commessi in banda;
c.
traffico illecito o altre attività illecite in relazione con stupefacenti, sostanze psicotrope o precursori;
d.
tratta di esseri umani, traffico di migranti e immigrazione clandestina;
e.
pedofilia, pornografia e sfruttamento di minori;
f.
traffico illecito di organi e di tessuti umani;
g.
sottrazione, fabbricazione illegale, possesso e traffico illecito di armi da fuoco, munizioni ed esplosivi, materiale nucleare o radioattivo, agenti chimici e biologici, beni e tecnologie che sottostanno al controllo della destinazione finale;
h.
reati contro il patrimonio culturale e storico;
i.
contraffazione e falsificazione di monete, mezzi di pagamento o documenti ufficiali;
j.
acquisizione illegale o traffico illecito di veicoli;
k.
riciclaggio di denaro e criminalità economica;
l.
corruzione;
m.
criminalità informatica;
n.
reati contro l’ambiente.

2. Al di fuori dei settori di cooperazione di cui al capoverso 1, il presente Accordo non autorizza le autorità competenti delle Parti contraenti a cooperare in relazione ad affari di natura politica, militare e fiscale e nemmeno nell’ambito dell’assistenza giudiziaria.

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T23:25:51
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20052923/index.html
Script écrit en Powered by Perl