Index Fichier unique

Art. 14 Appianamento delle divaergenze
Art. 16 Denuncia

Art. 15 Entrata in vigore

1. Il presente Accordo entra in vigore alla data della ricezione dell’ultima notifica, trasmessa per via diplomatica, con la quale si comunica all’altra Parte contraente la realizzazione delle procedure interne necessarie per la sua entrata in vigore.

2. Il presente Accordo può essere modificato di comune intesa e gli emendamenti entrano in vigore conformemente alla procedura prevista al capoverso 1.

Index Fichier unique

Art. 14 Règlement des différends
Art. 16 Dénonciation

Art. 15 Entrée en vigueur

1. Le présent Accord entre en vigueur à la date de réception de la dernière notification, transmise par voie diplomatique, par laquelle est communiqué à l’autre Partie contractante l’accomplissement des procédures internes nécessaires à son entrée en vigueur.

2. Le présent Accord peut être modifié d’un commun accord et les amendements entreront en vigueur conformément à la procédure prévue à l’al. 1.

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T23:25:53
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/20052923/index.html
Script écrit en Powered by Perl