Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung
Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire

511.12 Verordnung vom 24. November 2004 über die medizinische Beurteilung der Militärdiensttauglichkeit und der Militärdienstfähigkeit (VMBM)

Inverser les langues

511.12 Ordonnance du 24 novembre 2004 concernant l'appréciation médicale de l'aptitude au service militaire et de l'aptitude à faire du service militaire (OAMAS)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Gegenstand
Art. 1 Objet
Art. 2 Militärdiensttauglichkeit und Militärdienstfähigkeit
Art. 2 Aptitude au service militaire et aptitude à faire du service militaire
Art. 3
Art. 3
Art. 4 Medizinische Beurteilung der Militärdiensttauglichkeit
Art. 4 Commissions de visite sanitaire
Art. 5 Medizinische Beurteilung der Militärdienstfähigkeit
Art. 5 Appréciation médicale de l’aptitude à faire service
Art. 6 Zeitpunkt
Art. 6 Moment
Art. 6a Beurteilung nach der Rekrutierung
Art. 6a Appréciation après le recrutement
Art. 7 Gesuch
Art. 7 Demande
Art. 8 Zusatzabklärungen
Art. 8 Investigations complémentaires
Art. 9 Entscheid
Art. 9 Décision
Art. 10 Wahrung der Privatsphäre
Art. 10 Protection de la sphère privée
Art. 11 Dienst-, Amts- und Berufsgeheimnis
Art. 11 Secret de service, secret de fonction et secret professionnel
Art. 12 Bearbeitung von Daten
Art. 12 Traitement des données
Art. 13
Art. 13
Art. 14 Beschwerde
Art. 14 Recours
Art. 15 Kosten
Art. 15 Frais
Art. 16 Vollzug
Art. 16 Exécution
Art. 17 Aufhebung und Änderung bisherigen Rechtes
Art. 17 Abrogation et modification du droit en vigueur
Art. 18 Inkrafttreten
Art. 18 Entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.