Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.222.023 Verordnung vom 18. Dezember 2002 über den Unterstützungsfonds für das Bundespersonal (VUFB)

Inverser les langues

172.222.023 Ordinanza del 18 dicembre 2002 concernente il fondo di soccorso del personale federale (OFSPers)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Rechtsform
Art. 1 Forma giuridica
Art. 2 Zweck
Art. 2 Scopo
Art. 3 -empfängerinnen
Art. 3 Beneficiari
Art. 4 Leistungsvoraussetzungen und Leistungen
Art. 4 Condizioni e prestazioni
Art. 5 Grundsätze
Art. 5 Principi
Art. 6 Finanzierung
Art. 6 Finanziamento
Art. 7 Vermögensverwaltung
Art. 7 Gestione del patrimonio
Art. 8 Verwaltungs- und Beratungskosten
Art. 8 Spese amministrative e di consulenza
Art. 9 Organe
Art. 9 Organi
Art. 10 Aufgaben und Zuständigkeiten des Fondsrats
Art. 10 Compiti e competenze del consiglio del fondo
Art. 11 Zusammensetzung und Konstitution des Fondsrats
Art. 11 Composizione e costituzione del consiglio del fondo
Art. 12 Wahlen
Art. 12 Nomine
Art. 13 Zusammentreten, Beschlussfähigkeit
Art. 13 Riunioni, numero legale
Art. 14 Geschäftsstelle
Art. 14 Segreteria
Art. 15 Beschwerdeverfahren
Art. 15 Procedura di ricorso
Art. 16 Revisionsstelle
Art. 16 Ufficio di revisione
Art. 17 Aufgaben und Zuständigkeiten
Art. 17 Compiti e competenze
Art. 18
Art. 18
Art. 19
Art. 19
Art. 20
Art. 20
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.