Index année 2002, répertoire 02

Ref. RSTitreLangues
10.814.021.2 Änderung des Montrealer Protokolls über Stoffe, die zu einem Abbau der Ozonschicht führen, vom November
Amendement au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d’ozone, du novembre
de -> fr
20.814.021.2 Änderung des Montrealer Protokolls über Stoffe, die zu einem Abbau der Ozonschicht führen, vom November
Emendamento al Protocollo di Montreal sulle sostanze che impoveriscono lo strato di ozono, del novembre
de -> it
30.814.021.2 Amendement au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d’ozone, du novembre
Änderung des Montrealer Protokolls über Stoffe, die zu einem Abbau der Ozonschicht führen, vom November
fr -> de
40.814.021.2 Amendement au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d’ozone, du novembre
Emendamento al Protocollo di Montreal sulle sostanze che impoveriscono lo strato di ozono, del novembre
fr -> it
50.814.021.2 Emendamento al Protocollo di Montreal sulle sostanze che impoveriscono lo strato di ozono, del novembre
Änderung des Montrealer Protokolls über Stoffe, die zu einem Abbau der Ozonschicht führen, vom November
it -> de
60.814.021.2 Emendamento al Protocollo di Montreal sulle sostanze che impoveriscono lo strato di ozono, del novembre
Amendement au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d’ozone, du novembre
it -> fr
7822.41 Bundesgesetz vom Juni über Massnahmen zur Bekämpfung der Schwarzarbeit (Bundesgesetz gegen die Schwarzarbeit, BGSA)
Loi fédérale du juin concernant des mesures en matière de lutte contre le travail au noir (Loi sur le travail au noir, LTN)
de -> fr
8822.41 Bundesgesetz vom Juni über Massnahmen zur Bekämpfung der Schwarzarbeit (Bundesgesetz gegen die Schwarzarbeit, BGSA)
Legge federale del giugno concernente i provvedimenti in materia di lotta contro il lavoro nero (Legge contro il lavoro nero, LLN)
de -> it
9822.41 Loi fédérale du juin concernant des mesures en matière de lutte contre le travail au noir (Loi sur le travail au noir, LTN)
Bundesgesetz vom Juni über Massnahmen zur Bekämpfung der Schwarzarbeit (Bundesgesetz gegen die Schwarzarbeit, BGSA)
fr -> de
10822.41 Loi fédérale du juin concernant des mesures en matière de lutte contre le travail au noir (Loi sur le travail au noir, LTN)
Legge federale del giugno concernente i provvedimenti in materia di lotta contro il lavoro nero (Legge contro il lavoro nero, LLN)
fr -> it
11822.41 Legge federale del giugno concernente i provvedimenti in materia di lotta contro il lavoro nero (Legge contro il lavoro nero, LLN)
Bundesgesetz vom Juni über Massnahmen zur Bekämpfung der Schwarzarbeit (Bundesgesetz gegen die Schwarzarbeit, BGSA)
it -> de
12822.41 Legge federale del giugno concernente i provvedimenti in materia di lotta contro il lavoro nero (Legge contro il lavoro nero, LLN)
Loi fédérale du juin concernant des mesures en matière de lutte contre le travail au noir (Loi sur le travail au noir, LTN)
it -> fr
13142.20 Bundesgesetz vom Dezember über die Ausländerinnen und Ausländer und über die Integration (Ausländer- und Integrationsgesetz, AIG)
Federal Act of December on Foreign Nationals (FNA)
de -> en
14142.20 Bundesgesetz vom Dezember über die Ausländerinnen und Ausländer und über die Integration (Ausländer- und Integrationsgesetz, AIG)
Loi fédérale du décembre sur les étrangers et l’intégration (LEI)
de -> fr
15142.20 Bundesgesetz vom Dezember über die Ausländerinnen und Ausländer und über die Integration (Ausländer- und Integrationsgesetz, AIG)
Legge federale del dicembre sugli stranieri e la loro integrazione (LStrI)
de -> it
16142.20 Bundesgesetz vom Dezember über die Ausländerinnen und Ausländer und über die Integration (Ausländer- und Integrationsgesetz, AIG)
Lescha federala dals da december davart las persunas estras (LEst)
de -> rm
17142.20 Federal Act of December on Foreign Nationals (FNA)
Bundesgesetz vom Dezember über die Ausländerinnen und Ausländer und über die Integration (Ausländer- und Integrationsgesetz, AIG)
en -> de
18142.20 Federal Act of December on Foreign Nationals (FNA)
Loi fédérale du décembre sur les étrangers et l’intégration (LEI)
en -> fr
19142.20 Federal Act of December on Foreign Nationals (FNA)
en -> it
20142.20
Lescha federala dals da december davart las persunas estras (LEst)
en -> rm
21142.20 Loi fédérale du décembre sur les étrangers et l’intégration (LEI)
Bundesgesetz vom Dezember über die Ausländerinnen und Ausländer und über die Integration (Ausländer- und Integrationsgesetz, AIG)
fr -> de
22142.20 Loi fédérale du décembre sur les étrangers et l’intégration (LEI)
fr -> en
23142.20 Loi fédérale du décembre sur les étrangers et l’intégration (LEI)
Legge federale del dicembre sugli stranieri e la loro integrazione (LStrI)
fr -> it
24142.20 Loi fédérale du décembre sur les étrangers et l’intégration (LEI)
Lescha federala dals da december davart las persunas estras (LEst)
fr -> rm
25142.20 Legge federale del dicembre sugli stranieri e la loro integrazione (LStrI)
Bundesgesetz vom Dezember über die Ausländerinnen und Ausländer und über die Integration (Ausländer- und Integrationsgesetz, AIG)
it -> de
26142.20 Legge federale del dicembre sugli stranieri e la loro integrazione (LStrI)
Federal Act of December on Foreign Nationals (FNA)
it -> en
27142.20 Legge federale del dicembre sugli stranieri e la loro integrazione (LStrI)
Loi fédérale du décembre sur les étrangers et l’intégration (LEI)
it -> fr
28142.20 Legge federale del dicembre sugli stranieri e la loro integrazione (LStrI)
Lescha federala dals da december davart las persunas estras (LEst)
it -> rm
29142.20 Lescha federala dals da december davart las persunas estras (LEst)
Bundesgesetz vom Dezember über die Ausländerinnen und Ausländer und über die Integration (Ausländer- und Integrationsgesetz, AIG)
rm -> de
30142.20 Lescha federala dals da december davart las persunas estras (LEst)
Federal Act of December on Foreign Nationals (FNA)
rm -> en
31142.20 Lescha federala dals da december davart las persunas estras (LEst)
Loi fédérale du décembre sur les étrangers et l’intégration (LEI)
rm -> fr
32142.20 Lescha federala dals da december davart las persunas estras (LEst)
Legge federale del dicembre sugli stranieri e la loro integrazione (LStrI)
rm -> it
330.748.410.6 Protokoll von Montreal Nr vom September zur Änderung des am Oktober in Warschau unterzeichneten Abkommens zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung im internationalen Luftverkehr in der Fassung des Haager Protokolls vom September
Protocole de Montréal no du septembre portant modification de la Convention pour l’unification de certaines Règles relatives au transport aérien international signée à Varsovie le octobre amendée par le Protocole fait à La Haye le septembre
de -> fr
340.748.410.6 Protokoll von Montreal Nr vom September zur Änderung des am Oktober in Warschau unterzeichneten Abkommens zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung im internationalen Luftverkehr in der Fassung des Haager Protokolls vom September
Protocollo di Montreal n del settembre che modifica la Convenzione per l’unificazione di alcune norme relative al trasporto aereo internazionale firmata a Varsavia il ottobre , emendata dal Protocollo fatto all’Aja il settembre
de -> it
350.748.410.6 Protocole de Montréal no du septembre portant modification de la Convention pour l’unification de certaines Règles relatives au transport aérien international signée à Varsovie le octobre amendée par le Protocole fait à La Haye le septembre
Protokoll von Montreal Nr vom September zur Änderung des am Oktober in Warschau unterzeichneten Abkommens zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung im internationalen Luftverkehr in der Fassung des Haager Protokolls vom September
fr -> de
360.748.410.6 Protocole de Montréal no du septembre portant modification de la Convention pour l’unification de certaines Règles relatives au transport aérien international signée à Varsovie le octobre amendée par le Protocole fait à La Haye le septembre
Protocollo di Montreal n del settembre che modifica la Convenzione per l’unificazione di alcune norme relative al trasporto aereo internazionale firmata a Varsavia il ottobre , emendata dal Protocollo fatto all’Aja il settembre
fr -> it
370.748.410.6 Protocollo di Montreal n del settembre che modifica la Convenzione per l’unificazione di alcune norme relative al trasporto aereo internazionale firmata a Varsavia il ottobre , emendata dal Protocollo fatto all’Aja il settembre
Protokoll von Montreal Nr vom September zur Änderung des am Oktober in Warschau unterzeichneten Abkommens zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung im internationalen Luftverkehr in der Fassung des Haager Protokolls vom September
it -> de
380.748.410.6 Protocollo di Montreal n del settembre che modifica la Convenzione per l’unificazione di alcune norme relative al trasporto aereo internazionale firmata a Varsavia il ottobre , emendata dal Protocollo fatto all’Aja il settembre
Protocole de Montréal no du septembre portant modification de la Convention pour l’unification de certaines Règles relatives au transport aérien international signée à Varsovie le octobre amendée par le Protocole fait à La Haye le septembre
it -> fr
390.413.454.1 Briefwechsel vom August/ September zwischen der Schweiz und Italien über die gegenseitige Anerkennung der Maturitätszeugnisse, die von den Schweizer Schulen in Italien und von den italienischen Schulen in der Schweiz ausgestellt werden (mit Anhängen)
Echange de lettres des août/ septembre entre la Suisse et l’Italie concernant la reconnaissance mutuelle des titres de maturités obtenus dans les écoles suisses en Italie et dans les écoles italiennes en Suisse (avec annexes)
de -> fr
400.413.454.1 Briefwechsel vom August/ September zwischen der Schweiz und Italien über die gegenseitige Anerkennung der Maturitätszeugnisse, die von den Schweizer Schulen in Italien und von den italienischen Schulen in der Schweiz ausgestellt werden (mit Anhängen)
Scambio di note del agosto/ settembre tra la Svizzera e l’Italia sul riconoscimento reciproco delle maturità rilasciate dalle Scuole svizzere in Italia e dalle Scuole italiane in Svizzera (con allegati)
de -> it
410.413.454.1 Echange de lettres des août/ septembre entre la Suisse et l’Italie concernant la reconnaissance mutuelle des titres de maturités obtenus dans les écoles suisses en Italie et dans les écoles italiennes en Suisse (avec annexes)
Briefwechsel vom August/ September zwischen der Schweiz und Italien über die gegenseitige Anerkennung der Maturitätszeugnisse, die von den Schweizer Schulen in Italien und von den italienischen Schulen in der Schweiz ausgestellt werden (mit Anhängen)
fr -> de
420.413.454.1 Echange de lettres des août/ septembre entre la Suisse et l’Italie concernant la reconnaissance mutuelle des titres de maturités obtenus dans les écoles suisses en Italie et dans les écoles italiennes en Suisse (avec annexes)
Scambio di note del agosto/ settembre tra la Svizzera e l’Italia sul riconoscimento reciproco delle maturità rilasciate dalle Scuole svizzere in Italia e dalle Scuole italiane in Svizzera (con allegati)
fr -> it
430.413.454.1 Scambio di note del agosto/ settembre tra la Svizzera e l’Italia sul riconoscimento reciproco delle maturità rilasciate dalle Scuole svizzere in Italia e dalle Scuole italiane in Svizzera (con allegati)
Briefwechsel vom August/ September zwischen der Schweiz und Italien über die gegenseitige Anerkennung der Maturitätszeugnisse, die von den Schweizer Schulen in Italien und von den italienischen Schulen in der Schweiz ausgestellt werden (mit Anhängen)
it -> de
440.413.454.1 Scambio di note del agosto/ settembre tra la Svizzera e l’Italia sul riconoscimento reciproco delle maturità rilasciate dalle Scuole svizzere in Italia e dalle Scuole italiane in Svizzera (con allegati)
Echange de lettres des août/ septembre entre la Suisse et l’Italie concernant la reconnaissance mutuelle des titres de maturités obtenus dans les écoles suisses en Italie et dans les écoles italiennes en Suisse (avec annexes)
it -> fr


A propos de Droit bilingue