Droit interne 6 Finances 61 Organisation générale
Diritto nazionale 6 Finanze 61 Ordinamento generale

613.2 Loi fédérale du 3 octobre 2003 sur la péréquation financière et la compensation des charges (PFCC)

Inverser les langues

613.2 Legge federale del 3 ottobre 2003 concernente la perequazione finanziaria e la compensazione degli oneri (LPFC)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Objet
Art. 1 Oggetto
Art. 2 Buts
Art. 2 Obiettivi
Art. 3 Potentiel de ressources
Art. 3 Potenziale di risorse
Art. 3a Détermination et répartition des fonds
Art. 3a Determinazione e ripartizione dei mezzi finanziari per la perequazione delle risorse
Art. 4 Financement
Art. 4 Finanziamento della perequazione delle risorse
Art. 5
Art. 5e
Art. 7 Charges excessives dues à des facteurs géo-topographiques
Art. 7 Perequazione dell’aggravio geotopografico
Art. 8 Charges excessives dues à des facteurs socio-démographiques
Art. 8 Perequazione dell’aggravio sociodemografico
Art. 9 Détermination et répartition des fonds
Art. 9 Determinazione e ripartizione dei mezzi finanziari
Art. 9a
Art. 9a
Art. 10 Obligation de collaborer
Art. 10 Obbligo di collaborare
Art. 11 Buts
Art. 11 Obiettivi
Art. 12 Principes de péréquation
Art. 12 Principi della perequazione
Art. 13 Accord-cadre intercantonal
Art. 13 Convenzione quadro intercantonale
Art. 14 Déclaration de force obligatoire générale
Art. 14 Conferimento dell’obbligatorietà generale
Art. 15 Obligation d’adhérer
Art. 15 Obbligo di partecipazione
Art. 16 Voies de droit
Art. 16 Protezione giuridica
Art. 17 Applicabilité directe
Art. 17 Applicabilità diretta
Art. 18
Art. 18
Art. 19 Compensation des cas de rigueur
Art. 19 Compensazione dei casi di rigore
Art. 19a Détermination de la péréquation en 2020 et en 2021
Art. 19a Definizione della perequazione per gli anni 2020 e 2021
Art. 19b Rapport sur l’évaluation de l’efficacité pour la période allant de 2020 à 2025
Art. 19b Rapporto sull’efficacia 2020–2025
Art. 19c Mesures d’atténuation temporaires en faveur des cantons à faible potentiel de ressources
Art. 19c Misure temporanee di attenuazione a favore dei Cantoni finanziariamente deboli
Art. 20
Art. 20
Art. 21 Exécution
Art. 21 Esecuzione
Art. 22
Art. 22
Art. 23 Abrogation du droit en vigueur
Art. 23 Diritto previgente: abrogazione
Art. 23a Dispositions transitoires concernant la modification du 28 septembre 2018
Art. 23a Disposizioni transitorie della modifica del 28 settembre 2018
Art. 24 Référendum et entrée en vigueur
Art. 24 Referendum ed entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.