Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.97 Entwicklung und Zusammenarbeit
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione

0.975.274.5 Abkommen vom 17. November 1997 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Thailand über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen (mit Prot.)

Inverser les langues

0.975.274.5 Accordo del 17 novembre 1997 tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Thailandia concernente la promozione e la protezione reciproca degli investimenti (con prot.)

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Preambolo
Art. 1 Begriffsbestimmungen
Art. 1 Definizioni
Art. 2 Anwendung, Anrufung
Art. 2 Applicazione, ricorso
Art. 3 Förderung, Zulassung
Art. 3 Promozione, autorizzazione
Art. 4 Schutz, Behandlung
Art. 4 Protezione, trattamento
Art. 5 Besitzesentziehung, Entschädigung
Art. 5 Espropriazione, indennizzo
Art. 6 Freier Transfer
Art. 6 Libero trasferimento
Art. 7 Ausnahmen
Art. 7 Eccezioni
Art. 8 Subrogationsprinzip
Art. 8 Principio di surrogazione
Art. 9 Andere Verpflichtungen
Art. 9 Altri obblighi
Art. 10 Beilegung von Streitigkeiten zwischen Vertragsparteien
Art. 10 Composizione delle controversie tra le Parti contraenti
Art. 11 Beilegung von Streitigkeiten zwischen einer Vertragspartei und einem Investor der anderen Vertragspartei
Art. 11 Regolamento delle controversie tra una Parte contraente e un investitore dell’altra Parte contraente
Art. 12 Inkrafttreten, Dauer und Kündigung
Art. 12 Entrata in vigore, durata e estinzione
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.