Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.94 Handel
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce

0.946.294.701 Abkommen über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit vom 12. Mai 1994 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Kasachstan

Inverser les langues

0.946.294.701 Accord de commerce et de coopération économique du 12 mai 1994 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République du Kazakhstan

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Préambule
Art. 1 Zielsetzung
Art. 1 Objectif
Art. 2 GATT
Art. 2 Le GATT
Art. 3 Meistbegünstigung
Art. 3 Traitement de la nation la plus favorisée
Art. 4 Nichtdiskriminierung
Art. 4 Non-discrimination
Art. 5 Inländerbehandlung
Art. 5 Traitement national
Art. 6 Zahlungen
Art. 6 Paiements
Art. 7 Andere Geschäftsbedingungen
Art. 7 Autres conditions commerciales
Art. 8 Transparenz
Art. 8 Transparence
Art. 9 Marktverzerrungen
Art. 9 Distorsion du marché
Art. 10 Geistiges Eigentum
Art. 10 Propriété intellectuelle
Art. 11 Ausnahmen
Art. 11 Exceptions
Art. 12 Überprüfung und Erweiterung
Art. 12 Révision de l’Accord et extension du champ d’application
Art. 13 Wirtschaftliche Zusammenarbeit
Art. 13 Coopération économique
Art. 14 Gemischter Ausschuss
Art. 14 Le Comité mixte
Art. 15 Räumlicher Anwendungsbereich
Art. 15 Application territoriale
Art. 16 Inkrafttreten
Art. 16 Entrée en vigueur
Art. 17 Beendigung
Art. 17 Expiration
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.