Fichier unique

Art. 1 Oggetto e scopo
Art. 2 Campo d’applicazione
Art. 3 Definizioni
Art. 4 Principi per lo sfruttamento dell’energia nucleare
Art. 5 Provvedimenti di protezione
Art. 6 Obblighi di licenza
Art. 7 Condizioni di rilascio della licenza
Art. 8 Provvedimenti nel singolo caso e nei confronti di singoli Paesi di destinazione, eccezioni all’obbligo di licenza
Art. 91Ritrattamento
Art. 10 Trasporto aereo di materiali nucleari contenenti plutonio
Art. 11 Obblighi di notifica e di tenuta dei libri
Art. 12 Obbligo di autorizzazione
Art. 12a1Divieto di rilascio dell’autorizzazione di massima per centrali nucleari
Art. 13 Condizioni per il rilascio dell’autorizzazione di massima
Art. 14 Contenuto
Art. 15 Obbligo di licenza
Art. 16 Condizioni per il rilascio della licenza di costruzione
Art. 17 Contenuto della licenza di costruzione
Art. 18 Esecuzione del progetto
Art. 19 Obbligo di licenza
Art. 20 Condizioni per il rilascio della licenza d’esercizio
Art. 21 Contenuto della licenza d’esercizio
Art. 22 Obblighi generali del titolare della licenza
Art. 23 Corpo di guardia
Art. 24 Controlli di affidabilità
Art. 25 Provvedimenti in situazioni straordinarie
Art. 26 Obblighi di disattivazione
Art. 27 Progetto di disattivazione
Art. 28 Decisione di disattivazione
Art. 29 Conclusione della disattivazione
Art. 30 Principi
Art. 31 Obbligo di smaltimento
Art. 32 Programma di gestione delle scorie
Art. 33 Smaltimento da parte della Confederazione
Art. 34 Manipolazione di scorie radioattive
Art. 35 Obbligo di licenza e condizioni
Art. 36 Contenuto della licenza per le indagini geologiche
Art. 37 Licenza d’esercizio
Art. 38 Obblighi speciali del titolare della licenza d’esercizio per un deposito in strati geologici profondi
Art. 39 Fase di osservazione e chiusura
Art. 40 Protezione del deposito in strati geologici profondi
Art. 41 Consegna e utilizzazione di dati geologici
Art. 42 Avvio della procedura
Art. 43 Perizie e pareri
Art. 44 Partecipazione del Cantone di sito, dei Cantoni limitrofi e dei Paesi vicini
Art. 45 Consultazione e pubblicazione
Art. 46 Obiezioni e opposizioni
Art. 47 Pareri in merito a obiezioni e opposizioni
Art. 48 Decisione
Art. 49 In generale
Art. 50 Avvio della procedura
Art. 51 Diritto di espropriazione
Art. 52 Picchettamento
Art. 53 Audizione, pubblicazione e esposizione pubblica della domanda
Art. 54 Avviso personale
Art. 55 Opposizione
Art. 56 Procedura di eliminazione delle divergenze nell’amministrazione federale
Art. 57 Decisione
Art. 58 Procedura di stima, immissione anticipata in possesso
Art. 59 Richieste relative al diritto di espropriazione a causa dell’area di protezione
Art. 60 Partecipazione dei Cantoni allo smaltimento di materiale erompente, estrattivo o di demolizione
Art. 61 Licenza d’esercizio per impianti nucleari
Art. 62 Disattivazione di impianti nucleari
Art. 63 Chiusura di un deposito in strati geologici profondi
Art. 64
Art. 65 Modifica
Art. 66 Trasferimento
Art. 67 Revoca
Art. 68 Decadenza
Art. 69 Validità ulteriore di disposizioni dell’autorizzazione
Art. 70 Autorità di vigilanza
Art. 711Commissione per la sicurezza nucleare
Art. 72 Compiti e competenze delle autorità di vigilanza
Art. 73 Obbligo di informare, obbligo di produrre documenti, accesso
Art. 74 Informazione del pubblico
Art. 74a1Rapporto sugli sviluppi della tecnologia nucleare
Art. 75 Protezione dei dati
Art. 761
Art. 77 Fondo di disattivazione e fondo di smaltimento
Art. 78 Pretese
Art. 79 Prestazioni dei fondi
Art. 80 Obbligo di versamento supplementare
Art. 81 Forma giuridica e organizzazione dei fondi
Art. 82 Garanzia del finanziamento degli altri lavori di smaltimento
Art. 83 Emolumenti e tasse di vigilanza della Confederazione
Art. 84 Emolumenti dei Cantoni
Art. 85 Indennità per diritti sovrani cantonali
Art. 86 Promozione della ricerca e della formazione di specialisti
Art. 87 Contributi a organizzazioni internazionali e partecipazione a progetti internazionali
Art. 88 Inosservanza di provvedimenti di sicurezza interna ed esterna
Art. 89 Infrazioni con beni nucleari e scorie radioattive
Art. 90 Inosservanza degli obblighi di autorizzazione o licenza per impianti nucleari
Art. 91 Violazione del segreto
Art. 92 Abbandono del possesso
Art. 93 Contravvenzioni
Art. 94 Infrazioni commesse nell’azienda
Art. 95 Reato commesso all’estero, partecipazione a un reato commesso all’estero
Art. 96 Prescrizione di contravvenzioni
Art. 971Confisca di oggetti
Art. 981Confisca di valori patrimoniali o di risarcimenti equivalenti
Art. 99 Rapporto con il Codice penale
Art. 100 Giurisdizione, obbligo di denuncia
Art. 101 Esecuzione
Art. 102 Assistenza amministrativa in Svizzera
Art. 103 Assistenza amministrativa ad autorità estere
Art. 104 Accordi internazionali
Art. 105 Abrogazione e modifica del diritto vigente
Art. 106 Disposizioni transitorie
Art. 107 Referendum e entrata in vigore
Fichier unique

Art. 1 Subject matter and purpose
Art. 2 Scope of application
Art. 3 Terms and definitions
Art. 4 Principles governing the use of nuclear energy
Art. 5 Preventive and protective measures
Art. 6 Licensing obligation
Art. 7 Conditions governing the issue of licences
Art. 8 Measures in special cases, measures against specific countries, exemptions from the licensing obligation
Art. 91Reprocessing
Art. 10 Transport by air of nuclear materials that contain plutonium
Art. 11 Obligation to report and keep records
Art. 12 Licensing obligation
Art. 12a1Ban on granting general licences for nuclear power plants
Art. 13 Conditions governing the granting of a general licence
Art. 14 Content of the general licence
Art. 15 Licensing obligation
Art. 16 Conditions governing the granting of a construction licence
Art. 17 Content of the construction licence
Art. 18 Execution of project
Art. 19 Licensing obligation
Art. 20 Conditions governing the granting of an operating licence
Art. 21 Content of the operating licence
Art. 22 General obligations on the part of the licence holder
Art. 23 Security guards
Art. 24 Reliability assessments
Art. 25 Measures in extraordinary situations
Art. 26 Decommissioning obligations
Art. 27 Decommissioning project
Art. 28 Decommissioning order
Art. 29 Completion of decommissioning
Art. 30 Principles
Art. 31 Obligation to manage and dispose of radioactive waste
Art. 32 Waste management programme
Art. 33 Waste management by the Confederation
Art. 34 Handling radioactive waste
Art. 35 Licensing obligation and conditions
Art. 36 Content of the licence for geological investigations
Art. 37 Operating licence
Art. 38 Special obligations on the part of an operating licence holder for a deep geological repository
Art. 39 Monitoring period and closure
Art. 40 Protection of a deep geological repository
Art. 41 Submission and use of geological data
Art. 42 Application procedure
Art. 43 Expert reports and advisory opinions
Art. 44 Involvement of the canton in which the installation is to be located
Art. 45 Publication and public inspection
Art. 46 Objections and appeals
Art. 47 Advisory opinions on objections and appeals
Art. 48 Ruling on applications
Art. 49 General provisions
Art. 50 Application procedure
Art. 51 Compulsory purchase rights
Art. 52 Marking boundaries and erecting profile frames
Art. 53 Consultation, publication and public inspection
Art. 54 Personal notification
Art. 55 Objections
Art. 56 Conciliation procedure within the Federal Administration
Art. 57 Ruling on appeals
Art. 58 Assessment procedure, premature occupancy
Art. 59 Claims associated with compulsory purchase rights based on the protection zone
Art. 60 Involvement of the cantons in the disposal of excavated, extracted and demolition material
Art. 61 Operating licence for nuclear installations
Art. 62 Decommissioning of nuclear installations
Art. 63 Closure of a deep geological repository
Art. 64
Art. 65 Amendment
Art. 66 Transfer
Art. 67 Withdrawal
Art. 68 Expiry
Art. 69 Applicability of licence provisions
Art. 70 Supervisory authorities
Art. 711Federal Nuclear Safety Commission
Art. 72 Duties and powers of supervisory authorities
Art. 73 Obligation to provide information, submit documentation, grant access
Art. 74 Provision of information to the general public
Art. 75 Data protection
Art. 761
Art. 77 Decommissioning Fund and Waste Disposal Fund
Art. 78 Entitlements
Art. 79 Services performed by the funds
Art. 80 Obligation to pay additional contributions
Art. 81 Legal form and organisational structure of the two funds
Art. 82 Securing the financing of other disposal activities
Art. 83 Charges and supervision fees collected by the Confederation
Art. 84 Cantonal fees
Art. 85 Compensation for cantonal sovereignty
Art. 86 Promotion of research and training of specialised personnel
Art. 87 Contributions to international organisations and participation in international projects
Art. 88 Failure to observe safety and security measures
Art. 89 Offences involving nuclear goods and radioactive waste
Art. 90 Failure to fulfil the licence obligations for nuclear installations
Art. 91 Breach of secrecy
Art. 92 Surrendering ownership
Art. 93 Contraventions
Art. 94 Offences in commercial enterprises
Art. 95 Offences committed abroad, involvement in offences committed abroad
Art. 96 Prescription of contraventions
Art. 971Confiscation of objects
Art. 981Confiscation of assets or substitute claims
Art. 99 Relationship to the Criminal Code
Art. 100 Jurisdiction, obligation to report to the Office of the Attorney General
Art. 101 Enforcement
Art. 102 Administrative assistance in Switzerland
Art. 103 International administrative assistance
Art. 104 International agreements
Art. 105 Repeal and amendment of current legislation
Art. 106 Transitional provisions
Art. 107 Referendum and commencement
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2019) - A propos
Page générée le: 2020-04-25T18:43:33
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/20010233/index.html
Script écrit en Powered by Perl