Fichier unique

Art. 1 Subject matter and purpose
Art. 2 Scope of application
Art. 3 Terms and definitions
Art. 4 Principles governing the use of nuclear energy
Art. 5 Preventive and protective measures
Art. 6 Licensing obligation
Art. 7 Conditions governing the issue of licences
Art. 8 Measures in special cases, measures against specific countries, exemptions from the licensing obligation
Art. 91Reprocessing
Art. 10 Transport by air of nuclear materials that contain plutonium
Art. 11 Obligation to report and keep records
Art. 12 Licensing obligation
Art. 12a1Ban on granting general licences for nuclear power plants
Art. 13 Conditions governing the granting of a general licence
Art. 14 Content of the general licence
Art. 15 Licensing obligation
Art. 16 Conditions governing the granting of a construction licence
Art. 17 Content of the construction licence
Art. 18 Execution of project
Art. 19 Licensing obligation
Art. 20 Conditions governing the granting of an operating licence
Art. 21 Content of the operating licence
Art. 22 General obligations on the part of the licence holder
Art. 23 Security guards
Art. 24 Reliability assessments
Art. 25 Measures in extraordinary situations
Art. 26 Decommissioning obligations
Art. 27 Decommissioning project
Art. 28 Decommissioning order
Art. 29 Completion of decommissioning
Art. 30 Principles
Art. 31 Obligation to manage and dispose of radioactive waste
Art. 32 Waste management programme
Art. 33 Waste management by the Confederation
Art. 34 Handling radioactive waste
Art. 35 Licensing obligation and conditions
Art. 36 Content of the licence for geological investigations
Art. 37 Operating licence
Art. 38 Special obligations on the part of an operating licence holder for a deep geological repository
Art. 39 Monitoring period and closure
Art. 40 Protection of a deep geological repository
Art. 41 Submission and use of geological data
Art. 42 Application procedure
Art. 43 Expert reports and advisory opinions
Art. 44 Involvement of the canton in which the installation is to be located
Art. 45 Publication and public inspection
Art. 46 Objections and appeals
Art. 47 Advisory opinions on objections and appeals
Art. 48 Ruling on applications
Art. 49 General provisions
Art. 50 Application procedure
Art. 51 Compulsory purchase rights
Art. 52 Marking boundaries and erecting profile frames
Art. 53 Consultation, publication and public inspection
Art. 54 Personal notification
Art. 55 Objections
Art. 56 Conciliation procedure within the Federal Administration
Art. 57 Ruling on appeals
Art. 58 Assessment procedure, premature occupancy
Art. 59 Claims associated with compulsory purchase rights based on the protection zone
Art. 60 Involvement of the cantons in the disposal of excavated, extracted and demolition material
Art. 61 Operating licence for nuclear installations
Art. 62 Decommissioning of nuclear installations
Art. 63 Closure of a deep geological repository
Art. 64
Art. 65 Amendment
Art. 66 Transfer
Art. 67 Withdrawal
Art. 68 Expiry
Art. 69 Applicability of licence provisions
Art. 70 Supervisory authorities
Art. 711Federal Nuclear Safety Commission
Art. 72 Duties and powers of supervisory authorities
Art. 73 Obligation to provide information, submit documentation, grant access
Art. 74 Provision of information to the general public
Art. 75 Data protection
Art. 761
Art. 77 Decommissioning Fund and Waste Disposal Fund
Art. 78 Entitlements
Art. 79 Services performed by the funds
Art. 80 Obligation to pay additional contributions
Art. 81 Legal form and organisational structure of the two funds
Art. 82 Securing the financing of other disposal activities
Art. 83 Charges and supervision fees collected by the Confederation
Art. 84 Cantonal fees
Art. 85 Compensation for cantonal sovereignty
Art. 86 Promotion of research and training of specialised personnel
Art. 87 Contributions to international organisations and participation in international projects
Art. 88 Failure to observe safety and security measures
Art. 89 Offences involving nuclear goods and radioactive waste
Art. 90 Failure to fulfil the licence obligations for nuclear installations
Art. 91 Breach of secrecy
Art. 92 Surrendering ownership
Art. 93 Contraventions
Art. 94 Offences in commercial enterprises
Art. 95 Offences committed abroad, involvement in offences committed abroad
Art. 96 Prescription of contraventions
Art. 971Confiscation of objects
Art. 981Confiscation of assets or substitute claims
Art. 99 Relationship to the Criminal Code
Art. 100 Jurisdiction, obligation to report to the Office of the Attorney General
Art. 101 Enforcement
Art. 102 Administrative assistance in Switzerland
Art. 103 International administrative assistance
Art. 104 International agreements
Art. 105 Repeal and amendment of current legislation
Art. 106 Transitional provisions
Art. 107 Referendum and commencement
Fichier unique

Art. 1 Objet
Art. 2 Champ d’application
Art. 3 Définitions
Art. 4 Principes applicables à l’utilisation de l’énergie nucléaire
Art. 5 Mesures de protection
Art. 6 Régime de l’autorisation
Art. 7 Conditions d’octroi de l’autorisation
Art. 8 Mesures prises dans des cas d’espèce à l’encontre d’États destinataires spécifiques; exceptions au régime de l’autorisation
Art. 91Retraitement
Art. 10 Transport aérien de matières nucléaires contenant du plutonium
Art. 11 Obligation de déclarer et de tenir une comptabilité
Art. 12 Obligation d’autorisation1
Art. 12a1Interdiction d’accorder une autorisation générale pour les centrales nucléaires
Art. 13 Conditions d’octroi de l’autorisation générale
Art. 14 Teneur de l’autorisation générale
Art. 15 Régime de l’autorisation de construire
Art. 16 Conditions d’octroi de l’autorisation de construire
Art. 17 Teneur de l’autorisation de construire
Art. 18 Exécution du projet
Art. 19 Régime de l’autorisation d’exploiter
Art. 20 Conditions d’octroi de l’autorisation d’exploiter
Art. 21 Teneur de l’autorisation d’exploiter
Art. 22 Obligations générales du détenteur de l’autorisation d’exploiter
Art. 23 Équipe de surveillance
Art. 24 Contrôles de fiabilité
Art. 25 Mesures à prendre en cas de situation extraordinaire
Art. 26 Obligations liées à la désaffectation
Art. 27 Projet de désaffectation
Art. 28 Décision de désaffectation
Art. 29 Fin de la désaffectation
Art. 30 Principes
Art. 31 Obligation d’évacuation
Art. 32 Programme de gestion des déchets
Art. 33 Évacuation par la Confédération
Art. 34 Manipulation de déchets radioactifs
Art. 35 Régime et conditions d’octroi de l’autorisation
Art. 36 Teneur de l’autorisation
Art. 37 Autorisation d’exploiter un dépôt en profondeur
Art. 38 Obligations particulières du détenteur d’une autorisation d’exploiter un dépôt en profondeur
Art. 39 Phase d’observation et fermeture du dépôt en profondeur
Art. 40 Protection du dépôt en profondeur
Art. 41 Remise et utilisation de données géologiques
Art. 42 Ouverture de la procédure
Art. 43 Expertises et avis
Art. 44 Participation du canton d’implantation
Art. 45 Mise à l’enquête et publication
Art. 46 Objections et oppositions
Art. 47 Avis sur les objections et les oppositions
Art. 48 Décision
Art. 49 Généralités
Art. 50 Ouverture de la procédure
Art. 51 Droit d’expropriation
Art. 52 Piquetage et gabarits
Art. 53 Consultation, publication et mise à l’enquête
Art. 54 Avis personnel
Art. 55 Opposition
Art. 56 Élimination des divergences au sein de l’administration fédérale
Art. 57 Décision
Art. 58 Procédure d’estimation, envoi en possession anticipé
Art. 59 Prétentions en matière d’expropriation du fait de la zone de protection
Art. 60 Participation des cantons à l’évacuation des matériaux d’excavation, de terrassement ou de démolition
Art. 61 Autorisation d’exploiter une installation nucléaire
Art. 62 Désaffectation d’une installation nucléaire
Art. 63 Fermeture d’un dépôt en profondeur
Art. 64
Art. 65 Modification
Art. 66 Transfert
Art. 67 Retrait
Art. 68 Extinction
Art. 69 Maintien de certaines dispositions qui conditionnent l’autorisation
Art. 70 Autorités de surveillance
Art. 711Commission de sécurité nucléaire
Art. 72 Tâches et compétences des autorités de surveillance
Art. 73 Obligation d’informer et de fournir des documents, accès
Art. 74 Information du public
Art. 74a1Rapports sur le développement de la technologie nucléaire
Art. 75 Protection des données
Art. 761
Art. 77 Fonds de désaffectation et fonds d’évacuation des déchets
Art. 78 Créance
Art. 79 Prestations des fonds
Art. 80 Versements complémentaires
Art. 81 Forme juridique et organisation des fonds
Art. 82 Garantie du financement des autres opérations d’évacuation des déchets
Art. 83 Émoluments et taxes de surveillance perçus par la Confédération
Art. 84 Émoluments perçus par les cantons
Art. 85 Dédommagement pour atteinte à la souveraineté cantonale
Art. 86 Encouragement de la recherche et de la formation de spécialistes
Art. 87 Contributions versées aux organisations internationales et participation à des projets internationaux
Art. 88 Infractions aux mesures de sécurité et de sûreté
Art. 89 Infractions relatives à des articles nucléaires ou à des déchets radioactifs
Art. 90 Violation des obligations imposées par l’autorisation d’une installation nucléaire
Art. 91 Violation du secret
Art. 92 Abandon de la possession
Art. 93 Contraventions
Art. 94 Infractions commises dans les entreprises
Art. 95 Acte commis à l’étranger, participation à un tel acte
Art. 96 Prescription des contraventions
Art. 971Confiscation d’objets
Art. 981Confiscation de valeurs ou créances compensatrices
Art. 99 Rapport avec le code pénal
Art. 100 Juridiction, obligation de dénoncer
Art. 101 Exécution
Art. 102 Entraide administrative en Suisse
Art. 103 Entraide administrative avec des autorités étrangères
Art. 104 Conventions internationales
Art. 105 Abrogation et modification du droit en vigueur
Art. 106 Dispositions transitoires
Art. 107 Référendum et entrée en vigueur

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2019) - A propos
Page générée le: 2020-04-25T18:43:15
A partir de: http://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/20010233/index.html
Script écrit en Powered by Perl