Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 82 Arbeit
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 82 Travail

822.111.52 Verordnung des WBF vom 20. März 2001 über gefährliche und beschwerliche Arbeiten bei Schwangerschaft und Mutterschaft (Mutterschutzverordnung)

Inverser les langues

822.111.52 Ordonnance du DEFR du 20 mars 2001 sur les activités dangereuses ou pénibles en cas de grossesse et de maternité (Ordonnance sur la protection de la maternité)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Grundsatz
Art. 2 Principe
Art. 3 Ärztliches Zeugnis
Art. 3 Certificat médical
Art. 4 Kostentragung
Art. 4 Prise en charge des frais
Art. 5 Vermutung der Gefährdung
Art. 5 Présomption de danger
Art. 6 Gewichtung der Kriterien
Art. 6 Pondération des critères
Art. 7 Bewegen schwerer Lasten
Art. 7 Déplacement de charge lourdes
Art. 8 Arbeiten bei Kälte oder Hitze oder bei Nässe
Art. 8 Travaux exposant au froid, à la chaleur ou à l’humidité
Art. 9 Bewegungen und Körperhaltungen, die zu vorzeitiger Ermüdung führen
Art. 9 Tâches imposant des mouvements et des postures engendrant une fatigue précoce
Art. 10 Mikroorganismen
Art. 10 Micro-organismes
Art. 11 Einwirkung von Lärm
Art. 11 Activités exposant au bruit
Art. 12
Art. 12
Art. 13 Einwirkung von chemischen Gefahrstoffen
Art. 13 Activités exposant aux effets de substances chimiques dangereuses
Art. 14
Art. 14
Art. 15 Akkordarbeit und taktgebundene Arbeit
Art. 15 Travail à la pièce et travail cadencé
Art. 16 Besondere Beschäftigungsverbote
Art. 16 Interdictions d’affectation particulières
Art. 17 Fachlich kompetente Personen
Art. 17 Spécialistes
Art. 18 Information
Art. 18 Information
Art. 19
Art. 19
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.