Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.742.140.334.97 Vereinbarung vom 5. November 1999 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der französischen Republik zum Anschluss der Schweiz an das französische Eisenbahnnetz, insbesondere an die Hochgeschwindigkeitslinien (mit Anhang)

Inverser les langues

0.742.140.334.97 Convenzione del 5 novembre 1999 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese relativa al raccordo della Svizzera alla rete ferroviaria francese e in particolare alle linee ad alta velocità (con allegato)

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Preambolo
Art. 1 Zweck
Art. 1 Obiettivo
Art. 2 Geltungsbereich
Art. 2 Campo d’applicazione
Art. 3 Vorgesehene Massnahmen
Art. 3 Misure previste
Art. 4 Ausführung und Finanzierung
Art. 4 Esecuzione e finanziamento
Art. 5 Leistungen
Art. 5 Prestazioni
Art. 6 Koordination zwischen den Vertragsparteien
Art. 6 Coordinamento tra le Parti
Art. 7 Lenkungsausschuss
Art. 7 Comitato direttivo
Art. 8 Inkrafttreten
Art. 8 Entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.