Droit interne 6 Finances 64 Impôts
Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte

641.811.22 Ordonnance du 1er septembre 2000 sur le remboursement de la redevance sur le trafic des poids lourds pour les transports effectués sur les parcours initiaux et terminaux du trafic combiné non accompagné

Inverser les langues

641.811.22 Ordinanza del 1° settembre 2000 sulla restituzione della tassa sul traffico pesante per i trasporti eseguiti sui percorsi iniziali e finali nel traffico combinato non accompagnato

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Demande de remboursement
Art. 1 Domanda di restituzione
Art. 2 Moyens de preuve
Art. 2 Mezzi di prova
Art. 3 Périodicité
Art. 3 Periodicità
Art. 4 Collaboration des prestataires du TCNA
Art. 4 Collaborazione dei prestatori del TCNA
Art. 5 Entrée en vigueur
Art. 5 Entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.