Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Internal Law 4 Education - Science - Culture 41 Schools

412.10 Legge federale del 13 dicembre 2002 sulla formazione professionale (Legge sulla formazione professionale, LFPr)

Inverser les langues

412.10 Federal Act of 13 December 2002 on Vocational and Professional Education and Training (Vocational and Professional Education and Training Act, VPETA)

Inverser les langues
Titolo
Preface
Preambolo
Preamble
Art. 1 Principio
Art. 1 Principles
Art. 2 Oggetto e campo d’applicazione
Art. 2 Object and scope
Art. 3 Obiettivi
Art. 3 Objectives
Art. 4 Sviluppo della formazione professionale
Art. 4 Development of the VPET system
Art. 5 Informazione, documentazione e materiale didattico
Art. 5 Information, documentation and teaching materials
Art. 6 Comprensione e scambio fra le comunità linguistiche
Art. 6 Understanding and exchange between linguistic communities
Art. 7 Regioni e gruppi sfavoriti
Art. 7 Promoting disadvantaged regions and groups
Art. 8 Sviluppo della qualità
Art. 8 Improving quality
Art. 9 Promozione della permeabilità
Art. 9 Encouraging permeability within the education system
Art. 10 Diritti di partecipazione delle persone in formazione
Art. 10 Rights of learners to be consulted
Art. 11 Operatori privati
Art. 11 Private providers
Art. 12 Preparazione alla formazione professionale di base
Art. 12 Preparation for VET
Art. 13 Squilibri sul mercato della formazione professionale di base
Art. 13 Imbalances in the apprenticeship market
Art. 14 Contratto di tirocinio
Art. 14 Apprenticeship contract
Art. 15 Oggetto
Art. 15 Subject matter
Art. 16 Contenuti, luoghi di insegnamento, responsabilità
Art. 16 VET segments, learning locations, responsibilities
Art. 17 Tipi di formazione e durata
Art. 17 Types and duration of VET programmes
Art. 18 Considerazione di bisogni individuali
Art. 18 Taking individual needs into account
Art. 19 Ordinanze in materia di formazione
Art. 19 VET ordinances
Art. 20 Operatori della formazione professionale pratica
Art. 20 Host companies
Art. 21 Scuola professionale di base
Art. 21 VET schools
Art. 22 Offerta di scuole professionali di base
Art. 22 Courses offered by VET schools
Art. 23 Corsi interaziendali e corsi di formazione equivalenti organizzati fuori sede
Art. 23 Branch courses and similar third-party training courses
Art. 24
Art. 24
Art. 25
Art. 25
Art. 26 Oggetto
Art. 26 Subject matter
Art. 27 Modalità della formazione professionale superiore
Art. 27 Forms of professional education
Art. 28 Esami federali di professione ed esami professionali federali superiori
Art. 28 Federal professional examinations and advanced federal professional examinations
Art. 29 Scuole specializzate superiori
Art. 29 Professional education institutions
Art. 30 Oggetto
Art. 30 Subject matter
Art. 31 Offerta di corsi di formazione professionale continua
Art. 31 Job-related CET courses
Art. 32 Provvedimenti della Confederazione
Art. 32 Measures taken by the Confederation
Art. 33 Esami e altre procedure di qualificazione
Art. 33 Examinations and other qualification procedures
Art. 34 Esigenze relative alle procedure di qualificazione
Art. 34 Prerequisites for qualification procedures
Art. 35 Promozione di altre procedure di qualificazione
Art. 35 Promotion of other qualification procedures
Art. 36 Protezione dei titoli
Art. 36 Protection of titles
Art. 37
Art. 37 Federal VET Certificate
Art. 38 Attestato federale di capacità
Art. 38 Federal VET Diploma
Art. 39 Attestato federale di maturità professionale
Art. 39 Federal Vocational Baccalaureate
Art. 40 Esecuzione delle procedure di qualificazione
Art. 40 Qualification procedures
Art. 41 Tasse
Art. 41 Examination fees
Art. 42 Esame federale di professione ed esame professionale federale superiore
Art. 42 Federal professional examinations and advanced federal professional examinations
Art. 43 Attestato professionale e diploma; iscrizione nel registro
Art. 43 Tertiary-level professional qualifications; entry into the register
Art. 44 Scuole specializzate superiori
Art. 44 Professional education institutions
Art. 45 Requisiti richiesti ai formatori
Art. 45 Requirements for workplace trainers
Art. 46 Requisiti richiesti ai docenti
Art. 46 Requirements for teachers
Art. 47 Altri responsabili della formazione professionale
Art. 47 Other professionals within VPET system
Art. 48 Promozione della pedagogia per la formazione professionale
Art. 48 Support for vocational pedagogy
Art. 48a
Art. 48a
Art. 49 Principio
Art. 49 Principle
Art. 50 Qualifiche dei consulenti
Art. 50 Guidance counsellor qualifications
Art. 51 Compiti dei Cantoni
Art. 51 Cantonal authority tasks
Art. 52 Principio
Art. 52 Principle
Art. 53 Contributi forfettari ai Cantoni
Art. 53 Lump-sum funding for the Cantons
Art. 54 Contributi per progetti di sviluppo della formazione professionale e della qualità
Art. 54 Subsidies for projects that seek to develop and improve the quality of the VPET system
Art. 55 Contributi per prestazioni particolari di interesse pubblico
Art. 55 Subsidies for specific activities that serve the public interest
Art. 56 Contributi per esami federali di professione ed esami professionali federali
Art. 56 Subsidies for federal professional examinations, advanced federal professional examinations; study programmes at professional education institutions
Art. 56a Contributi alle persone che hanno seguito i corsi di preparazione
Art. 56a Subsidies to persons completing preparatory courses for federal professional examinations and advanced federal professional examinations
Art. 56b Sistema d’informazione
Art. 56b Information system
Art. 57 Condizioni e oneri
Art. 57 Conditions and requirements
Art. 58 Riduzione e rifiuto dei contributi
Art. 58 Reduction and withholding of subsidies
Art. 59 Finanziamento e partecipazione della Confederazione
Art. 59 Budgets, allocation of federal funding
Art. 60
Art. 60
Art. 61
Art. 61
Art. 62 Violazioni e omissioni
Art. 62 Infringements and negligence
Art. 63 Abuso di titoli
Art. 63 Abuse of title
Art. 64 Procedimento penale
Art. 64 Prosecution
Art. 65 Confederazione
Art. 65 Confederation
Art. 66 Cantoni
Art. 66 Cantons
Art. 67 Delega di compiti a terzi
Art. 67 Delegation of tasks to third parties
Art. 69 Commissione federale della formazione professionale
Art. 68
Art. 70 Compiti della Commissione federale della formazione professionale
Art. 69 Federal Commission for Vocational and Professional Education and Training
Art. 71 Commissione federale di maturità professionale
Art. 70 Tasks of the EBBK
Art. 72 Abrogazione e modifica del diritto vigente
Art. 71 Federal Vocational Baccalaureate Commission
Art. 73 Disposizioni transitorie
Art. 72 Repeal and amendment of current legislation
Art. 74 Referendum ed entrata in vigore
Art. 73 Transitional provisions
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.