Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 44 Sprache. Kunst. Kultur
Internal Law 4 Education - Science - Culture 44 Language. Art. Culture

443.1 Bundesgesetz vom 14. Dezember 2001 über Filmproduktion und Filmkultur (Filmgesetz, FiG)

Inverser les langues

443.1 Federal Act of 14 December 2001 on Film Production and Film Culture (Film Act, FiA)

Inverser les langues
Überschrift
Preface
Präambel
Preamble
Art. 1 Zweck
Art. 1 Aim
Art. 2 Begriffe
Art. 2 Definitions
Art. 3 Schweizerisches Filmschaffen
Art. 3 Swiss film production
Art. 4 Vielfalt und Qualität des Filmangebots
Art. 4 Diversity and quality of the films on offer
Art. 5 Filmkultur
Art. 5 Film culture
Art. 6 Weiterbildung
Art. 6 Continuing education and training
Art. 7 Auszeichnungen
Art. 7 Awards
Art. 8 Selektive, erfolgsabhängige und standortbezogene Filmförderung
Art. 8 Selective and success- or location-linked film promotion
Art. 9 Übertragung der Filmförderung an Institutionen
Art. 9 Delegation of film promotion to institutions
Art. 10 Leistungsvereinbarungen
Art. 10 Service agreements
Art. 11 Förderungskonzepte
Art. 11 Promotion concepts
Art. 12 Evaluation
Art. 12 Assessment
Art. 13 Formen der Finanzhilfen
Art. 13 Forms of financial assistance
Art. 14 Entscheide über Finanzhilfen und andere Formen der Unterstützung
Art. 14 Decisions on financial assistance and other forms of support
Art. 15 Bereitstellung und Verteilung der Mittel
Art. 15 Provision and allocation of resources
Art. 16
Art. 16
Art. 17 Grundsatz
Art. 17 Principles
Art. 18 Angebotsvielfalt
Art. 18 Diversity of films on offer
Art. 19 Sprachenvielfalt
Art. 19 Linguistic diversity
Art. 20 Evaluation und Nachbesserung
Art. 20 Assessment and re-establishment of diversity
Art. 21 Abgabe
Art. 21 Tax
Art. 22 Befreiung von der Abgabe
Art. 22 Exemptions from the tax
Art. 23 Registrierungspflicht
Art. 23 Registration requirement
Art. 24 Meldepflichten
Art. 24 Reporting requirements
Art. 25 Eidgenössische Filmkommission
Art. 25 Federal Film Commission
Art. 26 Fachkommissionen
Art. 26 Technical committees
Art. 27 Widerhandlung gegen die Registrierungspflicht
Art. 27 Infringement of the registration requirement
Art. 28 Widerhandlung gegen die Meldepflicht
Art. 28 Infringement of the reporting requirement
Art. 29 Widerhandlung gegen die Vorschrift über die Sprachenvielfalt
Art. 29 Infringement of the provision on linguistic diversity
Art. 30 Widerhandlung gegen die Vorschriften über die Abgaben
Art. 30 Infringement of the provisions on the tax
Art. 31 Zuständigkeit für die Strafverfolgung
Art. 31 Responsibility for prosecution
Art. 32 Verfahren und Rechtsmittel
Art. 32 Procedure and legal remedies
Art. 33 Internationale Zusammenarbeit
Art. 33 International cooperation
Art. 34 Vollzug
Art. 34 Implementation
Art. 35 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 35 Repeal of current law
Art. 36 Änderung bisherigen Rechts
Art. 36 Amendment of current legislation
Art. 37 Referendum und Inkrafttreten
Art. 37 Referendum and commencement
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.