Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

812.211 Ordonnance du 17 octobre 2001 sur la pharmacopée (OPha)

Inverser les langues

812.211 Ordinanza del 17 ottobre 2001 sulla farmacopea (OFarm)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Définition et contenu de la pharmacopée
Art. 1 Definizione e contenuto della farmacopea
Art. 2 Tâches de l’Institut suisse des produits thérapeutiques
Art. 2 Compiti dell’Istituto svizzero per gli agenti terapeutici
Art. 2a Exigences de la pratique pharmaceutique
Art. 2a Esigenze della prassi farmaceutica
Art. 3 Délégation suisse auprès de la Commission européenne de pharmacopée
Art. 3 Delegazione svizzera presso la Commissione europea della farmacopea
Art. 4 Ediction de la pharmacopée
Art. 4 Emanazione della farmacopea
Art. 5 Langues de publication
Art. 5 Lingue di pubblicazione
Art. 6 Abrogation du droit en vigueur
Art. 6 Diritto previgente: abrogazione
Art. 7 Disposition transitoire
Art. 7 Disposizione transitoria
Art. 8 Entrée en vigueur
Art. 8 Entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.