Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

814.621 Verordnung vom 5. Juli 2000 über Getränkeverpackungen (VGV)

Inverser les langues

814.621 Ordonnance du 5 juillet 2000 sur les emballages pour boissons (OEB)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Gegenstand und Geltungsbereich
Art. 1 Objet et champ d’application
Art. 2 Begriffe
Art. 2 Définitions
Art. 3 Zusammensetzung
Art. 3 Composition
Art. 4 Kennzeichnung
Art. 4 Indications obligatoires
Art. 5 Pfandpflicht bei Mehrwegverpackungen
Art. 5 Consigne obligatoire sur les emballages réutilisables
Art. 6 Pfandpflicht bei Einwegverpackungen aus PVC
Art. 6 Consigne obligatoire sur les emballages perdus en PVC
Art. 7 Subsidiäre Rücknahmepflicht bei Einwegverpackungen aus PET und Metall
Art. 7 Obligation subsidiaire de reprendre les emballages perdus en PET et en métal
Art. 8 Massnahmen bei ungenügender Verwertungsquote
Art. 8 Mesures en cas de taux de recyclage insuffisant
Art. 9 Gebührenpflicht
Art. 9 Assujettissement à la taxe
Art. 10 Höhe der Gebühr
Art. 10 Montant de la taxe
Art. 11 Mitteilungspflicht und Fälligkeit
Art. 11 Communication obligatoire et exigibilité
Art. 12 Verwendung der Gebühr
Art. 12 Utilisation de la taxe
Art. 13 Zahlungen an Dritte
Art. 13 Paiements à des tiers
Art. 14 Rückerstattung
Art. 14 Remboursement
Art. 15 Organisation
Art. 15 Organisation
Art. 16 Aufsicht über die Organisation
Art. 16 Surveillance de l’organisation
Art. 17
Art. 17
Art. 18 Herstellung und Import
Art. 18 Fabrication et importation
Art. 19 Rücknahme und Verwertung
Art. 19 Reprise et recyclage
Art. 20 Mitteilung an private Meldestellen
Art. 20 Communication des informations à des services privés
Art. 21 Vollzug
Art. 21 Exécution
Art. 22 Aufhebung und Änderung bisherigen Rechts
Art. 22 Abrogation et modification du droit en vigueur
Art. 23 Inkrafttreten
Art. 23 Entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.