Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel

946.231 Loi fédérale du 22 mars 2002 sur l'application de sanctions internationales (Loi sur les embargos, LEmb)

Inverser les langues

946.231 Bundesgesetz vom 22. März 2002 über die Durchsetzung von internationalen Sanktionen (Embargogesetz, EmbG)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Objet
Art. 1 Gegenstand
Art. 2 Compétence
Art. 2 Zuständigkeit
Art. 3 Obligation de renseigner
Art. 3 Auskunftspflicht
Art. 4 Attributions des organes de contrôle
Art. 4 Befugnisse der Kontrollorgane
Art. 5 Traitement des données
Art. 5 Datenbearbeitung
Art. 6 Entraide administrative en Suisse
Art. 6 Amtshilfe in der Schweiz
Art. 7 Entraide administrative et judiciaire entre autorités suisses et autorités étrangères
Art. 7 Amts- und Rechtshilfe zwischen schweizerischen und ausländischen Behörden
Art. 8
Art. 8
Art. 9 Délits
Art. 9 Vergehen
Art. 10 Contraventions
Art. 10 Übertretungen
Art. 11 Concours de plusieurs dispositions pénales
Art. 11 Zusammentreffen mehrerer Strafbestimmungen
Art. 12 Infractions dans les entreprises
Art. 12 Verstösse in Geschäftsbetrieben
Art. 13 Confiscation de matériel et de valeurs
Art. 13 Einziehung von Gegenständen und Vermögenswerten
Art. 14 Juridiction
Art. 14 Gerichtsbarkeit
Art. 15 Rapport
Art. 15 Berichterstattung
Art. 16 Adaptation des annexes des ordonnances
Art. 16 Nachführung von Verordnungsanhängen
Art. 17 Modification du droit en vigueur
Art. 17 Änderung bisherigen Rechts
Art. 18 Référendum et entrée en vigueur
Art. 18 Referendum und Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.