Index Fichier unique
Art. 18 Pensions et rentes
Art. 20 Etudiants

Art. 19 Fonctions publiques
1.
a) Les salaires, traitements et autres rémunérations similaires, autres que les pensions, payés par un Etat contractant ou l'une de ses subdivaisions politiques ou collectivités centrales ou locales à une personne physique, au titre de services rendus à cet Etat ou à cette subdivaision ou collectivité, ne sont imposables que dans cet Etat.
b)
Toutefois, ces salaires, traitements et autres rémunérations similaires ne sont imposables que dans l'autre Etat contractant si les services sont rendus dans cet Etat et si la personne physique est un résident de cet Etat qui:
(i)
possède la nationalité de cet Etat, ou
(ii)
n'est pas devenu un résident de cet Etat à seule fin de rendre les services.
2.
a) Les pensions payées par un Etat contractant ou l'une de ses subdivaisions politiques ou collectivités centrales ou locales, soit directement soit par prélèvement sur des fonds qu'ils ont constitués, à une personne physique, au titre de services rendus à cet Etat ou à cette subdivaision ou collectivité, ne sont imposables que dans cet Etat.
b)
Toutefois, ces pensions ne sont imposables que dans l'autre Etat contractant si la personne physique est un résident de cet Etat et en possède la natio- nalité.

3. Les dispositions des art. 15, 16 et 18 s'appliquent aux salaires, traitements et autres rémunérations similaires ainsi qu'aux pensions payés au titre de services rendus dans le cadre d'une activité industrielle ou commerciale exercée par un Etat contractant ou l'une de ses subdivaisions politiques ou collectivités centrales ou locales.

Index Fichier unique
Art. 18 Pensioni e rendite
Art. 20 Studenti e apprendisti

Art. 19 Funzioni pubbliche
1.
a) Gli stipendi, i salari, e le rimunerazioni analoghe, divaerse dalle pensioni, pagate da uno Stato contraente, da una sua suddivaisione politica o da un suo ente locale a una persona fisica, in corrispettivo di servizi resi a tale Stato, suddivaisione politica o ente locale, sono imponibili soltanto in questo Stato contraente.
b)
Tuttavia, tali stipendi, salari e rimunerazioni analoghe sono imponibili soltanto nell'altro Stato contraente qualora i servizi siano resi in detto Stato contraente e la persona fisica sia un residente di detto Stato contraente e
(i)
abbia la cittadinanza di detto Stato contraente, o
(ii)
non sia divaenuta residente di detto Stato al solo scopo di rendervi i servizi.
2.
a) Le pensioni corrisposte da uno Stato contraente, da una sua suddivaisione politica o da un suo ente locale, direttamente o mediante prelevamento da fondi da essi costituiti, a una persona fisica in corrispettivo di servizi resi a tale Stato contraente, suddivaisione politica o ente locale, sono imponibili soltanto in questo Stato contraente.
b)
Tuttavia, tali pensioni sono imponibili soltanto nell'altro Stato contraente qualora la persona fisica sia un residente di questo Stato e ne abbia la cittadinanza.

3. Le disposizioni degli articoli 15, 16 e 18 si applicano agli stipendi, ai salari e alle rimunerazioni analoghe e alle pensioni pagate in corrispettivo di servizi resi nell'ambito di un'attività industriale o commerciale esercitata da uno Stato contraente, da una sua suddivaisione politica o da un suo ente locale.


Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.


Droit-bilingue.ch 2016
Page générée le: 2017-06-02T11:51:12
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20000123/index.html
Script écrit en Powered by Perl