Fichier unique

[916.121.100]

Verordnung des BLW

über die Festlegung von Perioden und Fristen sowie die Freigabe von Zollkontingentsteilmengen für die Einfuhr von frischem Gemüse, frischem Obst und von frischen Schnittblumen

(VEAGOG-Freigabeverordnung)

vom 12. Januar 2000 (Stand am 1. Januar 2012)

Das Bundesamt für Landwirtschaft (BLW),

gestützt auf Artikel 19 der Verordnung vom 7. Dezember 19981 über die Einfuhr und die Ausfuhr von Gemüse, Obst und Gartenbauerzeugnissen (VEAGOG),

verordnet:


Art. 11Geltungsbereich
Art. 2 Perioden für Einfuhren zum Kontingentszollansatz ohne Freigabe von Zollkontingentsteilmengen
Art. 3 Freigabe von Zollkontingentsteilmengen
Art. 41Fristen für die Meldung der Inlandleistungen und Inlandübernahmen
Art. 51Frist für die Einreichung von Kaufverträgen
Art. 6 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 7 Inkrafttreten
Fichier unique

[916.121.100]

Ordonnance de l'OFAG sur la fixation des périodes et des délais ainsi que sur l'autorisation de parties de contingent tarifaire de légumes frais, de fruits frais et de fleurs coupées fraîches

(Ordonnance sur l'autorisation des importations relative à l'OIELFP)

du 12 janvier 2000 (Etat le 1er janvier 2012)

L'Office fédéral de l'agriculture (OFAG),

vu l'art. 19 de l'ordonnance du 7 décembre 1998 sur l'importation et l'exportation de légumes, de fruits et de plantes horticoles (OIELFP)1,

arrête:


Art. 11Champ d'application
Art. 2 Périodes réservées à l'importation au taux du contingent sans autorisation de parties de contingent tarifaire
Art. 3 Autorisation de parties de contingent tarifaire
Art. 41Délais de communication de la prestation fournie en faveur de la production suisse
Art. 51Délai d'envoi des contrats d'achat
Art. 6 Abrogation du droit en vigueur
Art. 7 Entrée en vigueur

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.


Droit-bilingue.ch 2016
Page générée le: 2017-05-19T11:00:30
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/20000093/index.html
Script écrit en Powered by Perl