Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 15 Grundrechte
Internal Law 1 State - People - Authorities 15 Fundamental rights

152.11 Verordnung vom 8. September 1999 zum Bundesgesetz über die Archivierung (Archivierungsverordnung, VBGA)

Inverser les langues

152.11 Ordinance of 8 September 1999 to the Federal Act on Archiving (Archiving Ordinance)

Inverser les langues
Überschrift
Preface
Präambel
Preamble
Art. 1 Gegenstand
Art. 1 Subject matter
Art. 2 Geltungsbereich
Art. 2 Scope of application
Art. 3 Nachvollziehbarkeit
Art. 3 Transparency
Art. 4 Eintritt der Anbietepflicht
Art. 4 Commencement of obligation to offer documents to the Federal Archives
Art. 5 der Ablieferung für anbietepflichtige Stellen
Art. 5 Methods of obligatory offering and transfer of documents
Art. 6 Ermittlung der Archivwürdigkeit
Art. 6 Establishment of archival value
Art. 7 Selbstständige Archivierung
Art. 7 Independent archiving
Art. 8 Sicherstellung der einheitlichen Archivierungspraxis
Art. 8 Assurance of uniform archiving practice
Art. 9 Vertragliche Verpflichtung bei privatrechtlichen Auftragsverhältnissen
Art. 9 Obligation to conclude a contract for private law orders
Art. 10 Grundsätze
Art. 10 Principles
Art. 11 Gebühren
Art. 11 Fees
Art. 12 Findmittel
Art. 12 Finding aids
Art. 13 Berechnung der Schutzfrist
Art. 13 Calculation of retention period
Art. 14 Verlängerte Schutzfrist
Art. 14 Extended retention period
Art. 15 Gesuche um Einsichtnahme allgemein
Art. 15 Consultation applications in general
Art. 16 Gesuche um Einsichtnahme während der verlängerten Schutzfrist nach Artikel 11 des Gesetzes
Art. 16 Consultation applications during the extended retention period under Art. 11 of the Act
Art. 17 Verfügungsberechtigung der Behörde
Art. 17 Authority to issue a ruling
Art. 18 Bewilligung der Einsicht während der Schutzfristen
Art. 18 Permission to consult during the retention periods
Art. 19 Auflagen und Bedingungen
Art. 19 Requirements and conditions
Art. 20 Auskunftsrecht
Art. 20 Right to information
Art. 21 Bestreitungsvermerk
Art. 21 Note of objection
Art. 22 Verfahren bei Verweigerung der Einsichtnahme und Auskunft
Art. 22 Procedure on refusal of consultation and information
Art. 23 Gewerbliche Nutzung von Archivgut durch das Bundesarchiv
Art. 23 Commercial use of archive records by the Federal Archives
Art. 24 Übertragung von Rechten an Archivgut zur gewerblichen Nutzung
Art. 24 Transfer of rights to archive records for commercial use
Art. 25 Ausnahme von der Unveräusserlichkeit von Archivgut
Art. 25 Exemption from the prohibition of transfer of ownership of archive records
Art. 26 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 26 Repeal of current legislation
Art. 27 Änderungen bisherigen Rechts
Art. 27 Amendment of current legislation
Art. 28 Inkrafttreten
Art. 28 Commencement
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.