Droit suisse - navigation bilingue
Droit interne
Droit international
Législation fribourgeoise
Législation valaisanne
Inverser les langues
Allemand
Allemand
Français
Allemand
Italien
Français
Français
Allemand
Français
Italien
Italien
Italien
Français
Italien
Allemand
S'inscrire à la newsletter
Droit interne
2 Droit privé – Procédure civile – Exécution
28 Poursuite pour dettes et faillite
281.35 Ordonnance du 23 septembre 1996 sur les émoluments perçus en application de la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite (OELP)
Landesrecht
2 Privatrecht – Zivilrechtspflege – Vollstreckung
28 Schuldbetreibung und Konkurs
281.35 Gebührenverordnung vom 23. September 1996 zum Bundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs (GebV SchKG)
Fichier unique
Art. 1
Champ d’application
Art. 2
Surveillance
Art. 3
Décompte des frais
Art. 4
Calcul d’après la durée de l’opération
Art. 5
Calcul d’après le nombre de pages
Art. 6
Calcul d’après le montant de la créance
Art. 7
Notification sur requête
Art. 8
Supplément pour le travail effectué la nuit, le dimanche ou un jour férié
Art. 9
Etablissement de certaines pièces
Art. 10
1
Communications téléphoniques et télécopies
Art. 11
Publications
Art. 12
Consultation de pièces et renseignements
Art. 12
a
1
Extrait du registre de l’office des poursuites
Art. 12
b
1
Demandes au sens de l’art. 8
a
, al. 3, let. d, LP
Art. 13
Débours en général
Art. 14
Indemnité de déplacement, remboursement des frais
Art. 15
Pluralité d’opérations
Art. 15
a
1
Demandes par e-LP
Art. 16
Commandement de payer
Art. 17
Constatation des baux à loyer et à ferme
Art. 18
Opposition
Art. 19
Encaissement et transmission
Art. 20
Exécution de la saisie
Art. 21
Exécution du séquestre et inventaire des objets soumis à rétention
Art. 22
Complément de saisie et saisie complémentaire, participation à la saisie et révision de saisies de revenus
Art. 23
Saisie en vertu de plusieurs créances
Art. 24
Copie du procès-verbal de saisie
Art. 25
Preuve des prétentions de tiers
Art. 26
Garde de meubles
Art. 27
Gérance d’immeubles
Art. 28
Estimation des gages
Art. 29
Etat des charges et conditions d’enchères
Art. 30
Enchères, ventes de gré à gré et liquidations
Art. 31
Réalisation émanant de plusieurs poursuites
Art. 32
Communications au conservateur du registre foncier
Art. 33
Recouvrement et versement au créancier
Art. 34
Etat de collocation et tableau de distribution
Art. 35
Cession de créances et mandat de recouvrement
Art. 36
Mode de paiement substitué au versement en espèces
Art. 37
Réserve de propriété
Art. 38
Fixation du minimum insaisissable
Art. 39
Commination de faillite
Art. 40
Inventaire des biens
Art. 41
Radiation d’un acte de défaut de biens
Art. 42
Autres inscriptions
Art. 43
Champ d’application
Art. 44
Formation de la masse
Art. 45
Assemblée des créanciers
Art. 46
Autres opérations
Art. 47
Procédures complexes
Art. 48
Emoluments pour les décisions judiciaires
Art. 49 et 50
1
Art. 51
Révocation de la suspension des poursuites
Art. 52
Ouverture de la faillite
Art. 53
Autres ordonnances du juge de la faillite
Art. 54
Sursis concordataire
Art. 55
Honoraires
Art. 56
Règlement amiable des dettes
Art. 57
Sursis extraordinaire
Art. 58
à
60
1
Art. 61
Emoluments
Art. 62
Dépens
Art. 63
Fichier unique
Art. 1
Geltungsbereich
Art. 2
Aufsicht
Art. 3
Kostenrechnung
Art. 4
Berechnung nach Zeitaufwand
Art. 5
Berechnung nach Seitenzahl
Art. 6
Berechnung nach Forderungsbetrag
Art. 7
Zustellung auf Ersuchen eines andern Amtes
Art. 8
Nacht—, Sonntags- und Feiertagszuschlag
Art. 9
Schriftstücke
Art. 10
1
Telefongespräche und Faxnachrichten
Art. 11
Öffentliche Bekanntmachungen
Art. 12
Akteneinsicht und Auskunft
Art. 12
a
1
Schriftliche Betreibungsregisterauskünfte
Art. 12
b
1
Gesuch nach Artikel 8
a
Absatz 3 Buchstabe d SchKG
Art. 13
Auslagen im allgemeinen
Art. 14
Wegentschädigung, Spesenvergütung
Art. 15
Mehrere Verrichtungen
Art. 15
a
1
Begehren nach dem eSchKG-Verbund
Art. 16
Zahlungsbefehl
Art. 17
Feststellung von Miete und Pacht
Art. 18
Rechtsvorschlag
Art. 19
Einzahlung und Überweisung
Art. 20
Vollzug der Pfändung
Art. 21
Arrestvollzug und Aufnahme eines Retentionsverzeichnisses
Art. 22
Ergänzung der Pfändung und Nachpfändung, Pfändungsanschluss und Revision von Einkommenspfändungen
Art. 23
Pfändung für mehrere Forderungen
Art. 24
Abschrift der Pfändungsurkunde
Art. 25
Beweismittel für Drittansprüche
Art. 26
Verwahrung beweglicher Sachen
Art. 27
Verwaltung von Grundstücken
Art. 28
Schätzung von Pfändern
Art. 29
Lastenverzeichnis und Steigerungsbedingungen
Art. 30
Versteigerung, Freihandverkauf und Ausverkauf
Art. 31
Verwertung aus mehreren Betreibungen
Art. 32
Mitteilungen an das Grundbuchamt
Art. 33
Einzug und Überweisung
Art. 34
Erstellung des Kollokations- und Verteilungsplans
Art. 35
Anweisung von Forderungen
Art. 36
Besondere Art der Abgeltung
Art. 37
Eigentumsvorbehalt
Art. 38
Selbständige Festsetzung des Kompetenzbetrages
Art. 39
Konkursandrohung
Art. 40
Güterverzeichnis
Art. 41
Löschung eines Verlustscheines
Art. 42
Übrige Eintragungen
Art. 43
Geltungsbereich
Art. 44
Feststellung der Konkursmasse
Art. 45
Gläubigerversammlung
Art. 46
Andere Verrichtungen
Art. 47
Anspruchsvolle Verfahren
Art. 48
Spruchgebühr
Art. 49
und
50
1
Art. 51
Aufhebung des Rechtsstillstandes
Art. 52
Konkurseröffnung
Art. 53
Andere Verfügungen des Konkursgerichts
Art. 54
Nachlassstundung
Art. 55
Honorar der Organe
Art. 56
Einvernehmliche private Schuldenbereinigung
Art. 57
Notstundung
Art. 58–60
1
Art. 61
Gebühren
Art. 62
Parteientschädigung
Art. 63
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi.
Ordonnance sur les publications officielles, OPubl
.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Publikationsverordnung, PublV
.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) -
A propos
Page générée le: 2021-01-16T21:27:48
A partir de:
http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19960496/index.html
Script écrit en