Droit suisse - navigation bilingue
Droit interne
Droit international
Législation fribourgeoise
Législation valaisanne
Inverser les langues
Allemand
Allemand
Français
Allemand
Italien
Français
Français
Allemand
Français
Italien
Italien
Italien
Français
Italien
Allemand
S'inscrire à la newsletter
Droit international
0.2 Droit privé – Procédure civile – Exécution
0.23 Propriété intellectuelle
0.232.112.21 Règlement d’exécution commun du 18 janvier 1996 de l’Arrangement de Madrid concernant l’enregistrement international des marques et au protocole relatif à cet arrangement (avec barème et instr.)
Internationales Recht
0.2 Privatrecht – Zivilrechtspflege – Vollstreckung
0.23 Geistiges Eigentum
0.232.112.21 Gemeinsame Ausführungsordnung vom 18. Januar 1996 zum Madrider Abkommen über die internationale Registrierung von Marken und zum Protokoll zu diesem Abkommen (mit Gebührenverzeichnis und Verwaltungsvorschriften)
Fichier unique
Règle 1
Expressions abrégées
Règle 1
bis
...
Règle 2
Communications avec le Bureau international
Règle 3
Représentation devant le Bureau international
Règle 4
Calcul des délais
Règle 5
Perturbations dans le service postal et dans les entreprises d’acheminement du courrier
Règle 5
bis
Poursuite de la procédure
Règle 6
Langues
Règle 7
Notification de certaines exigences particulières
Règle 8
Pluralité de déposants
Règle 9
Conditions relatives à la demande internationale
Règle 10
Émoluments et taxes concernant la demande internationale
Règle 11
Irrégularités autres que celles concernant le classement des produits et des services ou leur indication
Règle 12
Irrégularités concernant le classement des produits et des services
Règle 13
Irrégularités concernant l’indication des produits et des services
Règle 14
Enregistrement de la marque au registre international
Règle 15
Date de l’enregistrement international
Règle 16
Possibilité de notification d’un refus provisoire fondé sur une opposition selon l’art. 5.2)c) du Protocole
Règle 17
Refus provisoire
Règle 18
Notifications de refus provisoire irrégulières
Règle 18
bis
Situation provisoire de la marque dans une partie contractante désignée
Règle 18
ter
Décision finale concernant la situation de la marque dans une partie contractante désignée
Règle 19
Invalidations dans des parties contractantes désignées
Règle 20
Restriction du droit du titulaire de disposer de l’enregistrement international
Règle 20
bis
Licences
Règle 21
Remplacement d’un enregistrement national ou régional par un enregistrement international
Règle 21
bis
Autres faits concernant une revendication d’ancienneté
Règle 22
Cessation des effets de la demande de base, de l’enregistrement qui en est issu ou de l’enregistrement de base
Règle 23
Division ou fusion des demandes de base, des enregistrements qui en sont issus ou des enregistrements de base
Règle 23
bis
Communications des Offices des parties contractantes désignées envoyées par l’intermédiaire du Bureau international
Règle 24
Désignation postérieure à l’enregistrement international
Règle 25
Demande d’inscription
Règle 26
Irrégularités dans les demandes d’inscription en vertu de la règle 25
Règle 27
Inscription et notification relatives à la règle 25; déclaration selon laquelle un changement de titulaire ou une limitation est sans effet
Règle 27
bis
Division d’un enregistrement international
Règle 27
ter
Fusion d’enregistrements internationaux
Règle 28
Rectifications apportées au registre international
Règle 29
Avis officieux d’échéance
Règle 30
Précisions relatives au renouvellement
Règle 31
Inscription du renouvellement; notification et certificat
Règle 32
Gazette
Règle 33
Base de données informatisée
Règle 34
Montants et paiement des émoluments et taxes
Règle 35
Monnaie de paiement
Règle 36
Exemption de taxes
Règle 37
Répartition des émoluments supplémentaires et des compléments d’émoluments
Règle 38
Inscription du montant des taxes individuelles au crédit des parties contractantes intéressées
Règle 39
Continuation des effets des enregistrements internationaux dans certains États successeurs
Règle 40
Entrée en vigueur; dispositions transitoires
Règle 41
Instructions administratives
Instruction 1
Expressions abrégées
Instruction 2
Formulaires prescrits
Instruction 3
Formulaires facultatifs
Instruction 4
Publication des formulaires
Instruction 5
Mise à disposition des formulaires
Instruction 6
Exigence de la forme écrite; envoi de plusieurs documents sous un même pli
Instruction 7
Signature
Instruction 8
...
Instruction 9
...
Instruction 10
...
Instruction 11
Communications électroniques; accusé et date de réception par le Bureau international d’une transmission électronique
Instruction 12
Noms et adresses
Instruction 13
Adresse pour la correspondance
Instruction 14
Date d’envoi d’une notification de refus provisoire
Instruction 15
Contenu d’une notification de refus provisoire fondé sur une opposition
Instruction 16
Numérotation résultant d’un changement partiel de titulaire
Instruction 17
Numérotation résultant de la fusion d’enregistrements internationaux
Instruction 18
Numérotation résultant d’une déclaration selon laquelle un changement de titulaire est sans effet
Instruction 19
Modes de paiement
Fichier unique
Regel 1
Abkürzungen
Regel 1
bis
...
Regel 2
Mitteilungen an das Internationale Büro
Regel 3
Vertretung vor dem Internationalen Büro
Regel 4
Berechnung der Fristen
Regel 5
Störungen im Post- und Zustelldienst und bei elektronisch übersandten Mitteilungen
Regel 5
bis
Weiterbehandlung
Regel 6
Sprachen
Regel 7
Notifikation bestimmter besonderer Erfordernisse
Regel 8
Mehrere Hinterleger
Regel 9
Erfordernisse bezüglich des internationalen Gesuchs
Regel 10
Gebühren für das internationale Gesuch
Regel 11
Andere als die Klassifikation der Waren und Dienstleistungen betreffende Mängel
Regel 12
Mängel in Bezug auf die Klassifikation der Waren und Dienstleistungen
Regel 13
Mängel in Bezug auf die Angabe der Waren und Dienstleistungen
Regel 14
Eintragung der Marke im internationalen Register
Regel 15
Datum der internationalen Registrierung
Regel 16
Möglichkeit der Mitteilung über eine vorläufige Schutzverweigerung, die auf einen Widerspruch nach Artikel 5 Absatz 2 Buchstabe c des Protokolls gestützt ist
Regel 17
Vorläufige Schutzverweigerung
Regel 18
Nicht vorschriftsmässige Mitteilungen über die vorläufige Schutzverweigerung
Regel 18
bis
Interimstatus einer Marke in einer benannten Vertragspartei
Regel 18
ter
Endgültige Entscheidung über den Status einer Marke in einer benannten Vertragspartei
Regel 19
Ungültigerklärungen in benannten Vertragsparteien
Regel 20
Einschränkung des Verfügungsrechts des Inhabers
Regel 20
bis
Lizenzen
Regel 21
Ersetzung einer nationalen oder regionalen Eintragung durch eine internationale Registrierung
Regel 21
bis
Andere Sachverhalte hinsichtlich der Inanspruchnahme des Zeitrangs
Regel 22
Erlöschen der Wirkung des Basisgesuchs, der sich aus ihm ergebenden Eintragung oder der Basiseintragung
Regel 23
Teilung oder Zusammenführung von Basisgesuchen, von sich aus ihnen ergebenden Eintragungen oder von Basiseintragungen
Regel 23
bis
Durch das Internationale Büro übersandte Mitteilungen der Behörden der benannten Vertragsparteien
Regel 24
Benennung im Anschluss an die internationale Registrierung
Regel 25
Antrag auf Eintragung
Regel 26
Mängel in den Anträgen auf Eintragung nach Regel 25
Regel 27
Eintragung und Mitteilung einer Änderung oder einer Löschung; Erklärung über die Unwirksamkeit einer Änderung des Inhabers oder einer Einschränkung
Regel 27
bis
Teilung einer internationalen Registrierung
Regel 27
ter
Zusammenführung internationaler Registrierungen
Regel 28
Berichtigungen im internationalen Register
Regel 29
Offiziöse Mitteilung über den Schutzablauf
Regel 30
Einzelheiten betreffend die Erneuerung
Regel 31
Eintragung der Erneuerung; Mitteilung und Bescheinigung
Regel 32
Blatt
Regel 33
Elektronische Datenbank
Regel 34
Gebührenbetrag und Zahlung der Gebühren
Regel 35
Währung, in der die Zahlungen zu entrichten sind
Regel 36
Gebührenfreiheit
Regel 37
Verteilung der Zusatz- und Ergänzungsgebühren
Regel 38
Gutschrift individueller Gebühren auf den Konten der betroffenen Vertragsparteien
Regel 39
Fortdauer der Wirkungen internationaler Registrierungen in bestimmten Nachfolgestaaten
Regel 40
Inkrafttreten; Übergangsbestimmungen
Regel 41
Verwaltungsvorschriften
Vorschrift 1
Abkürzungen
Vorschrift 2
Vorgeschriebene Formblätter
Vorschrift 3
Fakultative Formblätter
Vorschrift 4
Veröffentlichung der Formblätter
Vorschrift 5
Bereitstellung der Formblätter
Vorschrift 6
Erfordernis der Schriftform; Versand mehrerer Schriftstücke in einem Umschlag
Vorschrift 7
Unterschrift
Vorschrift 8
...
Vorschrift 9
...
Vorschrift 10
...
Vorschrift 11
Elektronische Mitteilungen; Bestätigung des Eingangs einer elektronischen Mitteilung durch das Internationale Büro und Tag des Eingangs
Vorschrift 12
Namen und Anschriften
Vorschrift 13
Zustellungsanschrift
Vorschrift 14
Datum des Versands einer Mitteilung der vorläufigen Schutzverweigerung
Vorschrift 15
Inhalt einer Mitteilung der auf einen Widerspruch gestützten vorläufigen Schutzverweigerung
Vorschrift 16
Nummerierung nach einer Teilung oder teilweisen Änderung des Inhabers
Vorschrift 17
Nummerierung nach Zusammenführung internationaler Registrierungen
Vorschrift 18
Nummerierung nach Erklärung der Unwirksamkeit einer Änderung des Inhabers
Vorschrift 19
Zahlungsweise
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi.
Ordonnance sur les publications officielles, OPubl
.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Publikationsverordnung, PublV
.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) -
A propos
Page générée le: 2021-01-17T23:10:28
A partir de:
http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19960049/index.html
Script écrit en