Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce
Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.94 Handel

0.946.295.651 Accord de commerce et de coopération économique du 30 novembre 1995 entre la Confédération suisse et la République de Moldova

Inverser les langues

0.946.295.651 Abkommen vom 30. November 1995 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Moldau

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Präambel
Art. 1 Objectif
Art. 1 Zielsetzung
Art. 2 GATT/OMC
Art. 2 GATT/WTO
Art. 3 Traitement de la nation la plus favorisée
Art. 3 Meistbegünstigung
Art. 4 Non-discrimination
Art. 4 Nichtdiskriminierung
Art. 5 Traitement national
Art. 5 Inländerbehandlung
Art. 6 Paiements
Art. 6 Zahlungen
Art. 7 Autres conditions commerciales
Art. 7 Andere Geschäftsbedingungen
Art. 8 Transparence
Art. 8 Transparenz
Art. 9 Mesures d’urgence applicables à l’importation de certains produits
Art. 9 Dringlichkeitsmassnahmen bei der Einfuhr bestimmter Erzeugnisse
Art. 10 Propriété intellectuelle
Art. 10 Geistiges Eigentum
Art. 11 Exceptions
Art. 11 Ausnahmen
Art. 12 Coopération économique
Art. 12 Wirtschaftliche Zusammenarbeit
Art. 13 Comité mixte
Art. 13 Gemischter Ausschuss
Art. 14 Révision de l’Accord et extension du champ d’application
Art. 14 Überprüfung und Erweiterung
Art. 15 Application territoriale
Art. 15 Räumlicher Anwendungsbereich
Art. 16 Entrée en vigueur
Art. 16 Inkrafttreten
Art. 17 Dénonciation
Art. 17 Kündigung
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.