Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 82 Travail
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 82 Arbeit

824.0 Loi fédérale du 6 octobre 1995 sur le service civil (LSC)

Inverser les langues

824.0 Bundesgesetz vom 6. Oktober 1995 über den zivilen Ersatzdienst (Zivildienstgesetz, ZDG)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Principe
Art. 1 Grundsatz
Art. 2 But
Art. 2 Zweck
Art. 3 Travail d’intérêt public
Art. 3 Arbeit im öffentlichen Interesse
Art. 3a Objectifs
Art. 3a Ziele
Art. 4 Domaines d’activité
Art. 4 Tätigkeitsbereiche
Art. 4a Affectations interdites
Art. 4a Ausschluss von Einsätzen
Art. 5 Équivalence avec le service militaire
Art. 5 Gleichwertigkeit
Art. 6 Influence sur le marché du travail
Art. 6 Arbeitsmarktneutralität
Art. 7 Service civil accompli à l’étranger
Art. 7 Einsätze im Ausland
Art. 7a
Art. 7a
Art. 8 Durée du service civil ordinaire
Art. 8 Dauer der ordentlichen Zivildienstleistungen
Art. 9 Obligations découlant de l’astreinte au service civil
Art. 9 Inhalt der Zivildienstpflicht
Art. 10 Début de l’astreinte au service civil
Art. 10 Beginn der Zivildienstpflicht
Art. 11 Fin de l’astreinte au service civil
Art. 11 Ende der Zivildienstpflicht
Art. 12 Exclusion du service civil et interdiction d’accomplir des périodes de service
Art. 12 Ausschluss aus dem Zivildienst oder von der Zivildienstleistung
Art. 13 Exemption du service pour les personnes exerçant des activités indispensables
Art. 13 Dienstbefreiung für unentbehrliche Tätigkeiten
Art. 14 Service civil extraordinaire
Art. 14 Ausserordentliche Zivildienstleistungen
Art. 15 Taxe d’exemption
Art. 15 Wehrpflichtersatz
Art. 15a Information
Art. 15a Information
Art. 16 Dépôt de la demande
Art. 16 Zeitpunkt der Gesuchseinreichung
Art. 16a Forme de la demande
Art. 16a Form des Gesuchs
Art. 16b Contenu de la demande
Art. 16b Inhalt des Gesuchs
Art. 16c Communication de données personnelles
Art. 16c Bekanntgabe von Personendaten
Art. 17 Effet de la demande d’admission
Art. 17 Wirkung der Gesuchstellung
Art. 17a Journée d’introduction
Art. 17a Einführungstag
Art. 18 Admission
Art. 18 Zulassung
Art. 18a Notification de la décision
Art. 18a Eröffnung des Entscheids
Art. 18b Participation à la journée d’introduction et admission durant une période de service militaire
Art. 18b Teilnahme am Einführungstag und Zulassung während einer Militärdienstleistung
Art. 18c Frais de procédure
Art. 18c Verfahrenskosten
Art. 18d
Art. 18d
Art. 19 Préparation des affectations
Art. 19 Vorbereitung der Einsätze
Art. 20 Fractionnement du service civil
Art. 20 Aufteilbarkeit des Zivildienstes
Art. 21 Début de la première période d’affectation
Art. 21 Beginn des ersten Einsatzes
Art. 22 Convocation
Art. 22 Aufgebot
Art. 23 Interruption d’une période d’affectation
Art. 23 Vorzeitiger Abbruch eines Einsatzes
Art. 24 Report de service, et jours de service pris en compte
Art. 24 Dienstverschiebung; Anrechnung von Diensttagen
Art. 25 Droits constitutionnels et légaux
Art. 25 Verfassungsmässige und gesetzliche Rechte
Art. 26 Conseil et assistance
Art. 26 Beratung und Unterstützung
Art. 27 Devoirs principaux
Art. 27 Grundpflichten
Art. 28 Temps de travail et de repos
Art. 28 Arbeits- und Ruhezeit
Art. 29 Prestations en faveur de la personne en service
Art. 29 Leistungen zugunsten der zivildienstleistenden Person
Art. 30 Congés
Art. 30 Urlaub
Art. 31 Certificat de travail
Art. 31 Arbeitszeugnis
Art. 32 Obligation de s’annoncer et de fournir des renseignements
Art. 32 Melde- und Auskunftspflicht
Art. 33 Examens médicaux et mesures médicales préventives
Art. 33 Ärztliche Untersuchungen und vorbeugende medizinische Massnahmen
Art. 34 Obligation de garder le secret
Art. 34 Schweigepflicht
Art. 35 Activité lucrative dans l’établissement d’affectation
Art. 35 Erwerbstätigkeit im Einsatzbetrieb
Art. 36 Cours de formation
Art. 36 Ausbildungskurse
Art. 36a Centre de formation
Art. 36a Ausbildungszentrum
Art. 37 Frais
Art. 37 Kosten
Art. 38 Allocation pour perte de gain
Art. 38 Erwerbsersatz
Art. 39 Bons de transport pour personnes et bagages
Art. 39 Transport- und Gepäckgutscheine
Art. 40
Art. 40
Art. 40a
Art. 40a
Art. 41 Demande
Art. 41 Gesuch
Art. 42 Décision de reconnaissance
Art. 42 Anerkennungsentscheid
Art. 43 Procédure de reconnaissance
Art. 43 Anerkennungsverfahren
Art. 44 Instructions et inspections
Art. 44 Weisungen und Inspektionen
Art. 45 Obligation de renseigner
Art. 45 Auskunftspflicht
Art. 46 Contributions de l’établissement d’affectation
Art. 46 Abgaben des Einsatzbetriebes
Art. 47 Aide financière en faveur de l’établissement d’affectation
Art. 47 Finanzhilfe zugunsten des Einsatzbetriebes
Art. 48 Devoirs de l’établissement d’affectation
Art. 48 Pflichten des Einsatzbetriebes
Art. 49 Droit de donner des instructions
Art. 49 Weisungsrecht
Art. 50 Transfert des droits et obligations
Art. 50 Übertragung von Rechten und Pflichten
Art. 51 Initiation à l’activité de la personne en service
Art. 51 Einarbeitung
Art. 52 Dommage causé à l’établissement d’affectation
Art. 52 Schädigung des Einsatzbetriebes
Art. 53 Dommage causé à des tiers et droit de recours de l’établissement d’affectation
Art. 53 Schädigung von Dritten und Rückgriff des Einsatzbetriebes
Art. 54 Dommage causé à la personne en service
Art. 54 Schädigung der zivildienstleistenden Person
Art. 55 Responsabilité civile de la personne en service
Art. 55 Haftung der zivildienstleistenden Person
Art. 56 Perte ou détérioration d’objets appartenant à la personne en service
Art. 56 Verlust oder Beschädigung von Gegenständen der zivildienstleistenden Person
Art. 57 Principes régissant la responsabilité civile
Art. 57 Haftungsgrundsätze
Art. 58 Procédure
Art. 58 Verjährung, Allgemeines
Art. 59 Prescription, généralités
Art. 59 Verjährung, Allgemeines
Art. 60 Prescription des droits de recours
Art. 60 Verjährung von Rückgriffsansprüchen
Art. 61 Interruption et invocation de la prescription
Art. 61 Unterbrechung und Geltendmachung der Verjährung
Art. 62 Entrevue avec une personne représentant l’établissement d’affectation; dénonciation
Art. 62 Unterredung mit dem Einsatzbetrieb; Anzeige
Art. 63 Recours au Tribunal administratif fédéral
Art. 63 Beschwerde an das Bundesverwaltungsgericht
Art. 64
Art. 64
Art. 65 Procédure devant le Tribunal administratif fédéral
Art. 65 Verfahren vor dem Bundesverwaltungsgericht
Art. 66 Délais de recours
Art. 66 Beschwerdefristen
Art. 67 Faute disciplinaire
Art. 67 Disziplinarfehler
Art. 68 Mesures disciplinaires
Art. 68 Disziplinarmassnahmen
Art. 69 Fixation de la sanction disciplinaire
Art. 69 Bemessung
Art. 70 Prescription
Art. 70 Verjährung
Art. 71 Procédure
Art. 71 Verfahren
Art. 72 Refus de servir
Art. 72 Zivildienstverweigerung
Art. 73 Insoumission
Art. 73 Zivildienstversäumnis
Art. 74 Insoumission par négligence
Art. 74 Fahrlässiges Zivildienstversäumnis
Art. 75 Inobservation d’une convocation au service civil
Art. 75 Missachtung eines Aufgebotes zum Zivildienst
Art. 76 Manquement grave aux devoirs
Art. 76 Schwere Pflichtverletzung
Art. 77 Infractions commises à l’étranger
Art. 77 Begehung von Delikten im Ausland
Art. 78 Dispositions pénales complémentaires
Art. 78 Ergänzende Strafbestimmungen, Strafverfolgung
Art. 78a Obligation de fournir des renseignements et droit de recours
Art. 78a Mitteilungspflichten und Beschwerderecht
Art. 79 Généralités
Art. 79 Allgemeines
Art. 80 Mise en place d’un système d’information
Art. 80 Aufbau eines Informationssystems
Art. 80a Gestion des dossiers
Art. 80a Verwaltung von Akten
Art. 80b Communication de données personnelles
Art. 80b Bekanntgabe von Personendaten
Art. 81
Art. 8182
Art. 83
Art. 83
Art. 83a
Art. 83a
Art. 83b
Art. 83b
Art. 83c
Art. 83c
Art. 83d Adaptation de la durée du service civil ordinaire
Art. 83d Anpassung der Dauer der ordentlichen Zivildienstleistungen
Art. 83e Libération du service civil
Art. 83e Entlassung aus der Zivildienstpflicht
Art. 84
Art. 84
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.