Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 22 Code des obligations
Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 22 Obligationenrecht

221.213.15 Loi fédérale du 23 juin 1995 sur les contrats-cadres de baux à loyer et leur déclaration de force obligatoire générale

Inverser les langues

221.213.15 Bundesgesetz vom 23. Juni 1995 über Rahmenmietverträge und deren Allgemeinverbindlicherklärung

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Définition
Art. 1 Begriff
Art. 2 Forme
Art. 2 Form
Art. 3 Dérogation à des dispositions impératives
Art. 3 Abweichung von zwingenden Vorschriften
Art. 4 Généralités
Art. 4 Allgemeines
Art. 5 Effets
Art. 5 Wirkung
Art. 6 Conditions
Art. 6 Voraussetzungen
Art. 7 Compétence
Art. 7 Zuständigkeit
Art. 8 Requête
Art. 8 Antrag
Art. 9 Publication de la requête
Art. 9 Veröffentlichung des Antrages
Art. 10 Consultation
Art. 10 Anhörung
Art. 11 Déclaration, notification et publication
Art. 11 Allgemeinverbindlicherklärung; Eröffnung und Veröffentlichung
Art. 12 Approbation des déclarations cantonales de force obligatoire générale
Art. 12 Genehmigung der kantonalen Allgemeinverbindlicherklärung
Art. 13 Frais
Art. 13 Kosten
Art. 14 Abrogation et caducité
Art. 14 Ausserkraftsetzung und Dahinfallen
Art. 15 Modification
Art. 15 Änderungen
Art. 16 Exécution
Art. 16 Vollzug
Art. 17 Modification du droit en vigueur
Art. 17 Änderung bisherigen Rechts
Art. 18 Référendum et entrée en vigueur
Art. 18 Referendum und Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.