| Ref. RS | Titre | Langues |
---|
1 | 0.631.252.934.951.8 | Notenaustausch vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen bei Veyrier I/Le Pas de l’Echelle und Fossard/Vernaz Echange de notes du décembre entre la Suisse et la France relatif à la création à Veyrier I/ Le Pas de l’Echelle et Fossard/Vernaz de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés | de -> fr |
2 | 0.631.252.934.951.8 | Notenaustausch vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen bei Veyrier I/Le Pas de l’Echelle und Fossard/Vernaz Scambio di note del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente l’istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati a Veyrier I/Le Pas de l’Echelle e Fossard/Vernaz | de -> it |
3 | 0.631.252.934.951.8 | Echange de notes du décembre entre la Suisse et la France relatif à la création à Veyrier I/ Le Pas de l’Echelle et Fossard/Vernaz de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés Notenaustausch vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen bei Veyrier I/Le Pas de l’Echelle und Fossard/Vernaz | fr -> de |
4 | 0.631.252.934.951.8 | Echange de notes du décembre entre la Suisse et la France relatif à la création à Veyrier I/ Le Pas de l’Echelle et Fossard/Vernaz de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés Scambio di note del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente l’istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati a Veyrier I/Le Pas de l’Echelle e Fossard/Vernaz | fr -> it |
5 | 0.631.252.934.951.8 | Scambio di note del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente l’istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati a Veyrier I/Le Pas de l’Echelle e Fossard/Vernaz Notenaustausch vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen bei Veyrier I/Le Pas de l’Echelle und Fossard/Vernaz | it -> de |
6 | 0.631.252.934.951.8 | Scambio di note del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente l’istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati a Veyrier I/Le Pas de l’Echelle e Fossard/Vernaz Echange de notes du décembre entre la Suisse et la France relatif à la création à Veyrier I/ Le Pas de l’Echelle et Fossard/Vernaz de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés | it -> fr |
7 | 0.631.252.934.951.5 | Notenaustausch vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinander liegender Grenzabfertigungsstellen in Bardonnex/Saint-Julien Echange de notes du décembre entre la Suisse et la France relatif à la création d’un bureau à contrôles nationaux juxtaposés à Bardonnex/Saint-Julien | de -> fr |
8 | 0.631.252.934.951.5 | Notenaustausch vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinander liegender Grenzabfertigungsstellen in Bardonnex/Saint-Julien Scambio di note del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente l’istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Bardonnex/Saint-Julien | de -> it |
9 | 0.631.252.934.951.5 | Echange de notes du décembre entre la Suisse et la France relatif à la création d’un bureau à contrôles nationaux juxtaposés à Bardonnex/Saint-Julien Notenaustausch vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinander liegender Grenzabfertigungsstellen in Bardonnex/Saint-Julien | fr -> de |
10 | 0.631.252.934.951.5 | Echange de notes du décembre entre la Suisse et la France relatif à la création d’un bureau à contrôles nationaux juxtaposés à Bardonnex/Saint-Julien Scambio di note del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente l’istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Bardonnex/Saint-Julien | fr -> it |
11 | 0.631.252.934.951.5 | Scambio di note del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente l’istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Bardonnex/Saint-Julien Notenaustausch vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinander liegender Grenzabfertigungsstellen in Bardonnex/Saint-Julien | it -> de |
12 | 0.631.252.934.951.5 | Scambio di note del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente l’istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Bardonnex/Saint-Julien Echange de notes du décembre entre la Suisse et la France relatif à la création d’un bureau à contrôles nationaux juxtaposés à Bardonnex/Saint-Julien | it -> fr |
13 | 0.631.252.934.951.9 | Notenaustausch vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung eines Abfertigungsplatzes auf schweizerischem Hoheitsgebiet auf der Strasse von Cara, bei Cara Echange de notes du décembre entre la Suisse et la France relatif à la création d’une aire de contrôle sur le territoire suisse de la route de Cara, au lieu-dit Cara | de -> fr |
14 | 0.631.252.934.951.9 | Notenaustausch vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung eines Abfertigungsplatzes auf schweizerischem Hoheitsgebiet auf der Strasse von Cara, bei Cara Scambio di note del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente l’istituzione di un’area di controllo in territorio svizzero sulla strada di Cara, nel luogo detto Cara | de -> it |
15 | 0.631.252.934.951.9 | Echange de notes du décembre entre la Suisse et la France relatif à la création d’une aire de contrôle sur le territoire suisse de la route de Cara, au lieu-dit Cara Notenaustausch vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung eines Abfertigungsplatzes auf schweizerischem Hoheitsgebiet auf der Strasse von Cara, bei Cara | fr -> de |
16 | 0.631.252.934.951.9 | Echange de notes du décembre entre la Suisse et la France relatif à la création d’une aire de contrôle sur le territoire suisse de la route de Cara, au lieu-dit Cara Scambio di note del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente l’istituzione di un’area di controllo in territorio svizzero sulla strada di Cara, nel luogo detto Cara | fr -> it |
17 | 0.631.252.934.951.9 | Scambio di note del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente l’istituzione di un’area di controllo in territorio svizzero sulla strada di Cara, nel luogo detto Cara Notenaustausch vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung eines Abfertigungsplatzes auf schweizerischem Hoheitsgebiet auf der Strasse von Cara, bei Cara | it -> de |
18 | 0.631.252.934.951.9 | Scambio di note del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente l’istituzione di un’area di controllo in territorio svizzero sulla strada di Cara, nel luogo detto Cara Echange de notes du décembre entre la Suisse et la France relatif à la création d’une aire de contrôle sur le territoire suisse de la route de Cara, au lieu-dit Cara | it -> fr |
19 | 0.192.120.242.3 | Briefwechsel vom Oktober/ Dezember zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Meteorologischen Weltorganisation über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen Sozialversicherungen (AHV/IV/EO und ALV) Echange de lettres des octobre/ décembre entre la Confédération suisse et l’Organisation Météorologique Mondiale concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l’égard des assurances sociales (AVS/AI/APG et AC) | de -> fr |
20 | 0.192.120.242.3 | Briefwechsel vom Oktober/ Dezember zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Meteorologischen Weltorganisation über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen Sozialversicherungen (AHV/IV/EO und ALV) Scambio di lettere del ottobre/ dicembre tra la Confederazione Svizzera e l’Organizzazione Meteorologica mondiale concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzere (AVS/AI/IPG e AD) | de -> it |
21 | 0.192.120.242.3 | Echange de lettres des octobre/ décembre entre la Confédération suisse et l’Organisation Météorologique Mondiale concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l’égard des assurances sociales (AVS/AI/APG et AC) Briefwechsel vom Oktober/ Dezember zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Meteorologischen Weltorganisation über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen Sozialversicherungen (AHV/IV/EO und ALV) | fr -> de |
22 | 0.192.120.242.3 | Echange de lettres des octobre/ décembre entre la Confédération suisse et l’Organisation Météorologique Mondiale concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l’égard des assurances sociales (AVS/AI/APG et AC) Scambio di lettere del ottobre/ dicembre tra la Confederazione Svizzera e l’Organizzazione Meteorologica mondiale concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzere (AVS/AI/IPG e AD) | fr -> it |
23 | 0.192.120.242.3 | Scambio di lettere del ottobre/ dicembre tra la Confederazione Svizzera e l’Organizzazione Meteorologica mondiale concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzere (AVS/AI/IPG e AD) Briefwechsel vom Oktober/ Dezember zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Meteorologischen Weltorganisation über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen Sozialversicherungen (AHV/IV/EO und ALV) | it -> de |
24 | 0.192.120.242.3 | Scambio di lettere del ottobre/ dicembre tra la Confederazione Svizzera e l’Organizzazione Meteorologica mondiale concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzere (AVS/AI/IPG e AD) Echange de lettres des octobre/ décembre entre la Confédération suisse et l’Organisation Météorologique Mondiale concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l’égard des assurances sociales (AVS/AI/APG et AC) | it -> fr |
25 | 0.192.120.111 | Briefwechsel vom Oktober/ Dezember zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Organisation der Vereinten Nationen über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen Sozialversicherungen (AHV/IV/EO und ALV) Echange de lettres des octobre/ décembre entre la Confédération suisse et l’Organisation des Nations Unies concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l’égard des assurances sociales suisses (AVS/AI/APG et AC) | de -> fr |
26 | 0.192.120.111 | Briefwechsel vom Oktober/ Dezember zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Organisation der Vereinten Nationen über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen Sozialversicherungen (AHV/IV/EO und ALV) Scambio di lettere del ottobre/ dicembre tra la Confederazione Svizzera e l’Organizzazione delle Nazioni Unite concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzere (AVS/AI/IPG e AD) | de -> it |
27 | 0.192.120.111 | Echange de lettres des octobre/ décembre entre la Confédération suisse et l’Organisation des Nations Unies concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l’égard des assurances sociales suisses (AVS/AI/APG et AC) Briefwechsel vom Oktober/ Dezember zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Organisation der Vereinten Nationen über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen Sozialversicherungen (AHV/IV/EO und ALV) | fr -> de |
28 | 0.192.120.111 | Echange de lettres des octobre/ décembre entre la Confédération suisse et l’Organisation des Nations Unies concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l’égard des assurances sociales suisses (AVS/AI/APG et AC) Scambio di lettere del ottobre/ dicembre tra la Confederazione Svizzera e l’Organizzazione delle Nazioni Unite concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzere (AVS/AI/IPG e AD) | fr -> it |
29 | 0.192.120.111 | Scambio di lettere del ottobre/ dicembre tra la Confederazione Svizzera e l’Organizzazione delle Nazioni Unite concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzere (AVS/AI/IPG e AD) Briefwechsel vom Oktober/ Dezember zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Organisation der Vereinten Nationen über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen Sozialversicherungen (AHV/IV/EO und ALV) | it -> de |
30 | 0.192.120.111 | Scambio di lettere del ottobre/ dicembre tra la Confederazione Svizzera e l’Organizzazione delle Nazioni Unite concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzere (AVS/AI/IPG e AD) Echange de lettres des octobre/ décembre entre la Confédération suisse et l’Organisation des Nations Unies concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l’égard des assurances sociales suisses (AVS/AI/APG et AC) | it -> fr |
31 | 0.631.252.934.952.1 | Notenaustausch vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung eines Abfertigungsplatzes auf dem schweizerischen Teil des chemin départemental CD b Echange de notes du décembre entre la Suisse et la France relatif à la création d’une aire de contrôle sur le secteur suisse du chemin départemental CD b | de -> fr |
32 | 0.631.252.934.952.1 | Notenaustausch vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung eines Abfertigungsplatzes auf dem schweizerischen Teil des chemin départemental CD b Scambio di note del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente l’istituzione di un’area di controllo nel settore svizzero del Chemin départemental CD b | de -> it |
33 | 0.631.252.934.952.1 | Echange de notes du décembre entre la Suisse et la France relatif à la création d’une aire de contrôle sur le secteur suisse du chemin départemental CD b Notenaustausch vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung eines Abfertigungsplatzes auf dem schweizerischen Teil des chemin départemental CD b | fr -> de |
34 | 0.631.252.934.952.1 | Echange de notes du décembre entre la Suisse et la France relatif à la création d’une aire de contrôle sur le secteur suisse du chemin départemental CD b Scambio di note del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente l’istituzione di un’area di controllo nel settore svizzero del Chemin départemental CD b | fr -> it |
35 | 0.631.252.934.952.1 | Scambio di note del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente l’istituzione di un’area di controllo nel settore svizzero del Chemin départemental CD b Notenaustausch vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung eines Abfertigungsplatzes auf dem schweizerischen Teil des chemin départemental CD b | it -> de |
36 | 0.631.252.934.952.1 | Scambio di note del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente l’istituzione di un’area di controllo nel settore svizzero del Chemin départemental CD b Echange de notes du décembre entre la Suisse et la France relatif à la création d’une aire de contrôle sur le secteur suisse du chemin départemental CD b | it -> fr |
37 | 0.631.252.934.951.7 | Notenaustausch vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung eines französischen Abfertigungsplatzes auf schweizerischem Hoheitsgebiet auf der Strasse von Troinex nach Bossey am Ort Troinex-Ferme de l’Hôpital Echange de notes du décembre entre la Suisse et la France relatif à la création d’une aire de contrôle française en territoire suisse, sur la route de Troinex à Bossey, au lieu-dit Troinex/Ferme de l’Hôpital | de -> fr |
38 | 0.631.252.934.951.7 | Notenaustausch vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung eines französischen Abfertigungsplatzes auf schweizerischem Hoheitsgebiet auf der Strasse von Troinex nach Bossey am Ort Troinex-Ferme de l’Hôpital Scambio di note del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente l’istituzione di un’area di controllo francese in territorio svizzero, sulla strada di Troinex a Bossey, nel luogo detto Troinex/Ferme de l’Hôpital | de -> it |
39 | 0.631.252.934.951.7 | Echange de notes du décembre entre la Suisse et la France relatif à la création d’une aire de contrôle française en territoire suisse, sur la route de Troinex à Bossey, au lieu-dit Troinex/Ferme de l’Hôpital Notenaustausch vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung eines französischen Abfertigungsplatzes auf schweizerischem Hoheitsgebiet auf der Strasse von Troinex nach Bossey am Ort Troinex-Ferme de l’Hôpital | fr -> de |
40 | 0.631.252.934.951.7 | Echange de notes du décembre entre la Suisse et la France relatif à la création d’une aire de contrôle française en territoire suisse, sur la route de Troinex à Bossey, au lieu-dit Troinex/Ferme de l’Hôpital Scambio di note del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente l’istituzione di un’area di controllo francese in territorio svizzero, sulla strada di Troinex a Bossey, nel luogo detto Troinex/Ferme de l’Hôpital | fr -> it |
41 | 0.631.252.934.951.7 | Scambio di note del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente l’istituzione di un’area di controllo francese in territorio svizzero, sulla strada di Troinex a Bossey, nel luogo detto Troinex/Ferme de l’Hôpital Notenaustausch vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung eines französischen Abfertigungsplatzes auf schweizerischem Hoheitsgebiet auf der Strasse von Troinex nach Bossey am Ort Troinex-Ferme de l’Hôpital | it -> de |
42 | 0.631.252.934.951.7 | Scambio di note del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente l’istituzione di un’area di controllo francese in territorio svizzero, sulla strada di Troinex a Bossey, nel luogo detto Troinex/Ferme de l’Hôpital Echange de notes du décembre entre la Suisse et la France relatif à la création d’une aire de contrôle française en territoire suisse, sur la route de Troinex à Bossey, au lieu-dit Troinex/Ferme de l’Hôpital | it -> fr |
43 | 0.748.131.934.911 | Notenaustausch vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinander liegender Grenzabfertigungsstellen auf dem Flughafen Genf-Cointrin Echange de notes du décembre entre la Suisse et la France relatif à la création d’un bureau à contrôles nationaux juxtaposés à l’aéroport de Genève-Cointrin | de -> fr |
44 | 0.748.131.934.911 | Notenaustausch vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinander liegender Grenzabfertigungsstellen auf dem Flughafen Genf-Cointrin Scambio di note del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente l’istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati all’aeroporto di Ginevra-Cointrin | de -> it |
45 | 0.748.131.934.911 | Echange de notes du décembre entre la Suisse et la France relatif à la création d’un bureau à contrôles nationaux juxtaposés à l’aéroport de Genève-Cointrin Notenaustausch vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinander liegender Grenzabfertigungsstellen auf dem Flughafen Genf-Cointrin | fr -> de |
46 | 0.748.131.934.911 | Echange de notes du décembre entre la Suisse et la France relatif à la création d’un bureau à contrôles nationaux juxtaposés à l’aéroport de Genève-Cointrin Scambio di note del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente l’istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati all’aeroporto di Ginevra-Cointrin | fr -> it |
47 | 0.748.131.934.911 | Scambio di note del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente l’istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati all’aeroporto di Ginevra-Cointrin Notenaustausch vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinander liegender Grenzabfertigungsstellen auf dem Flughafen Genf-Cointrin | it -> de |
48 | 0.748.131.934.911 | Scambio di note del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente l’istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati all’aeroporto di Ginevra-Cointrin Echange de notes du décembre entre la Suisse et la France relatif à la création d’un bureau à contrôles nationaux juxtaposés à l’aéroport de Genève-Cointrin | it -> fr |
49 | 0.631.252.934.951.3 | Notenaustausch vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen in Thônex/Vallard Echange de notes du décembre entre la Suisse et la France relatif à la création d’un bureau à contrôles nationaux juxtaposés à Thônex/Vallard | de -> fr |
50 | 0.631.252.934.951.3 | Notenaustausch vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen in Thônex/Vallard Scambio di note del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente l’istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Thônex/Vallard | de -> it |
51 | 0.631.252.934.951.3 | Echange de notes du décembre entre la Suisse et la France relatif à la création d’un bureau à contrôles nationaux juxtaposés à Thônex/Vallard Notenaustausch vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen in Thônex/Vallard | fr -> de |
52 | 0.631.252.934.951.3 | Echange de notes du décembre entre la Suisse et la France relatif à la création d’un bureau à contrôles nationaux juxtaposés à Thônex/Vallard Scambio di note del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente l’istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Thônex/Vallard | fr -> it |
53 | 0.631.252.934.951.3 | Scambio di note del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente l’istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Thônex/Vallard Notenaustausch vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen in Thônex/Vallard | it -> de |
54 | 0.631.252.934.951.3 | Scambio di note del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente l’istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Thônex/Vallard Echange de notes du décembre entre la Suisse et la France relatif à la création d’un bureau à contrôles nationaux juxtaposés à Thônex/Vallard | it -> fr |
55 | 0.631.252.934.951.2 | Notenaustausch vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof von Genf-Eaux-Vives Echange de notes du décembre entre la Suisse et la France relatif à la création d’un bureau à contrôles nationaux juxtaposés en gare de Genève Eaux-Vives | de -> fr |
56 | 0.631.252.934.951.2 | Notenaustausch vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof von Genf-Eaux-Vives Scambio di note del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente l’istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Ginevra Eaux-Vives | de -> it |
57 | 0.631.252.934.951.2 | Echange de notes du décembre entre la Suisse et la France relatif à la création d’un bureau à contrôles nationaux juxtaposés en gare de Genève Eaux-Vives Notenaustausch vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof von Genf-Eaux-Vives | fr -> de |
58 | 0.631.252.934.951.2 | Echange de notes du décembre entre la Suisse et la France relatif à la création d’un bureau à contrôles nationaux juxtaposés en gare de Genève Eaux-Vives Scambio di note del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente l’istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Ginevra Eaux-Vives | fr -> it |
59 | 0.631.252.934.951.2 | Scambio di note del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente l’istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Ginevra Eaux-Vives Notenaustausch vom Dezember zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof von Genf-Eaux-Vives | it -> de |
60 | 0.631.252.934.951.2 | Scambio di note del dicembre tra la Svizzera e la Francia concernente l’istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Ginevra Eaux-Vives Echange de notes du décembre entre la Suisse et la France relatif à la création d’un bureau à contrôles nationaux juxtaposés en gare de Genève Eaux-Vives | it -> fr |