Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 82 Arbeit
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 82 Lavoro

822.113 Verordnung 3 vom 18. August 1993 zum Arbeitsgesetz (ArGV 3) (Gesundheitsschutz)

Inverser les langues

822.113 Ordinanza 3 del 18 agosto 1993 concernente la legge sul lavoro (OLL 3) (Tutela della salute)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Gegenstand und Geltungsbereich
Art. 1 Oggetto e campo d’applicazione
Art. 2 Grundsatz
Art. 2 Principio
Art. 3 Besondere Pflichten des Arbeitgebers
Art. 3 Obblighi particolari del datore di lavoro
Art. 4 Fachtechnisches Gutachten
Art. 4 Perizia tecnica
Art. 5 Information und Anleitung der Arbeitnehmer
Art. 5 Informazione e istruzione dei lavoratori
Art. 6 Anhörung der Arbeitnehmer
Art. 6 Consultazione dei lavoratori
Art. 7 Zuständigkeiten für den Gesundheitsschutz
Art. 7 Competenze in materia di tutela della salute
Art. 8 Zusammenwirken mehrerer Betriebe
Art. 8 Cooperazione di più aziende
Art. 9 Personalverleih
Art. 9 Personale a prestito
Art. 10 Pflichten der Arbeitnehmer
Art. 10 Obblighi dei lavoratori
Art. 11 Bauweise
Art. 11 Costruzione
Art. 12 Luftraum
Art. 12 Volume d’aria
Art. 13 Decken und Wände
Art. 13 Soffitti e pareti
Art. 14 Böden
Art. 14 Pavimenti
Art. 15
Art. 15 Illuminazione
Art. 16 Raumklima
Art. 16 Clima dei locali
Art. 17 Lüftung
Art. 17 Ventilazione
Art. 18 Luftverunreinigung
Art. 18 Inquinamento dell’aria
Art. 19
Art. 19
Art. 20 Sonneneinwirkung und Wärmestrahlung
Art. 20 Irradiazione solare e termica
Art. 21 Arbeit in ungeheizten Räumen oder im Freien
Art. 21 Lavoro nei locali non riscaldati o all’aperto
Art. 22
Art. 22 Rumori e vibrazioni
Art. 23 Allgemeine Anforderungen
Art. 23 Esigenze generali
Art. 24 Besondere Anforderungen
Art. 24 Esigenze particolari
Art. 25
Art. 25
Art. 26
Art. 26
Art. 27 Persönliche Schutzausrüstung
Art. 27 Equipaggiamenti personali di protezione
Art. 28 Arbeitskleidung
Art. 28 Abiti da lavoro
Art. 29 Allgemeine Anforderungen
Art. 29 Esigenze generali
Art. 30 Garderoben
Art. 30 Spogliatoi
Art. 31 Waschanlagen
Art. 31 Lavabi e docce
Art. 32 Toiletten
Art. 32 Gabinetti
Art. 33 Ess- und Aufenthaltsgelegenheiten
Art. 33 Refettori e locali di soggiorno
Art. 34 Schutz der schwangeren Frauen und stillenden Mütter
Art. 34 Protezione delle donne incinte e delle madri che allattano
Art. 35 Trinkwasser und andere Getränke
Art. 35 Acqua potabile e altre bevande
Art. 36 Erste Hilfe
Art. 36 Pronto soccorso
Art. 37
Art. 37
Art. 38 Richtlinien
Art. 38 Direttive
Art. 39 Ausnahmebewilligungen
Art. 39 Autorizzazione di deroghe
Art. 40
Art. 40
Art. 41 Aufhebung bisherigen Rechts und Inkrafttreten
Art. 41 Abrogazione del diritto vigente e entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.