Droit interne 4 École - Science - Culture 43 Documentation
Internal Law 4 Education - Science - Culture 43 Documentation

431.01 Loi du 9 octobre 1992 sur la statistique fédérale (LSF)

Inverser les langues

431.01 Federal Statistics Act of 9 October 1992 (FStatA)

Inverser les langues
Préface
Preface
Préambule
Preamble
Art. 1 Buts
Art. 1 Aim
Art. 2 Champ d’application
Art. 2 Scope of application
Art. 3 Tâches de la statistique fédérale
Art. 3 Duties of the federal statistical bodies
Art. 4 Principes de la collecte des données
Art. 4 Principles of data collection
Art. 5 Compétence d’ordonner des relevés
Art. 5 Commissioning surveys
Art. 6 Obligations des personnes interrogées
Art. 6 Obligations of the interviewees
Art. 7 Participation des cantons et des communes
Art. 7 Participation of the cantons and the communes
Art. 8 Participation d’autres services
Art. 8 Participation of other agencies
Art. 9 Programme pluriannuel
Art. 9 Multi-year programme
Art. 10 Office fédéral de la statistique
Art. 10 Federal Statistical Office
Art. 11 Autres producteurs de statistiques de la Confédération
Art. 11 Other federal statistics generators
Art. 12 Coordination
Art. 12 Coordination
Art. 13 Commission de la statistique fédérale
Art. 13 Committee for Federal Statistics
Art. 14 Protection des données et secret de fonction
Art. 14 Data protection and official secrecy
Art. 14a Appariement de données
Art. 14a Data links
Art. 15 Sécurité et conservation des données
Art. 15 Data security and data storage
Art. 16 Application d’autres dispositions relatives à la protection des données
Art. 16 Application of other data protection provisions
Art. 17 Protection des données dans les cantons
Art. 17 Data protection in the cantons
Art. 18 Publications
Art. 18 Dissemination
Art. 19 Autres prestations de services
Art. 19 Other services
Art. 20 Utilisation par des tiers
Art. 20 Re-use of data by third parties
Art. 21 Emoluments
Art. 21 Fees
Art. 22 Violation de l’obligation de renseigner
Art. 22 Violation of the disclosure obligation
Art. 23 Violation du secret
Art. 23 Violation of data protection and official secrecy
Art. 24 Poursuite pénale
Art. 24 Prosecution
Art. 25 Exécution
Art. 25 Implementation
Art. 26
Art. 26
Art. 27 Référendum et entrée en vigueur
Art. 27 Referendum and commencement
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.