Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità

0.814.01 Rahmenübereinkommen vom 9. Mai 1992 der Vereinten Nationen über Klimaänderungen (mit Anlagen)

Inverser les langues

0.814.01 Convenzione quadro delle Nazioni Unite del 9 maggio 1992 sui cambiamenti climatici (con All.)

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Preambolo
Art. 1 Begriffsbestimmungen
Art. 1
Art. 2 Ziel
Art. 2 Obiettivo
Art. 3 Grundsätze
Art. 3 Principi
Art. 4 Verpflichtungen
Art. 4 Obblighi
Art. 5 Forschung und systematische Beobachtung
Art. 5 Ricerca e osservazione sistematica
Art. 6 Bildung, Ausbildung und öffentliches Bewusstsein
Art. 6 Educazione, formazione e sensibilizzazione del pubblico
Art. 7 Konferenz der Vertragsparteien
Art. 7 Conferenza delle Parti
Art. 8 Sekretariat
Art. 8 Segretariato
Art. 9 Hilfsorgan für wissenschaftliche und technologische Beratung
Art. 9 Organo sussidiario di consulenza scientifica e tecnica
Art. 10 Hilfsorgan für die Durchführung des Übereinkommens
Art. 10 Organo sussidiario di attuazione
Art. 11 Finanzierungsmechanismus
Art. 11 Meccanismo finanziario
Art. 12 Weiterleitung von Informationen über die Durchführung des Übereinkommens
Art. 12 Comunicazione di informazioni relative all’attuazione della convenzione
Art. 13 Lösung von Fragen der Durchführung des Übereinkommens
Art. 13 Risoluzione delle questioni concernenti l’attuazione della convenzione
Art. 14 Beilegung von Streitigkeiten
Art. 14 Composizione delle vertenze
Art. 15 Änderungen des Übereinkommens
Art. 15 Emendamenti alla Convenzione
Art. 16 Beschlussfassung über Anlagen und Änderung von Anlagen des Übereinkommens
Art. 16 Adozione ed emendamento degli allegati alla Convenzione
Art. 17 Protokolle
Art. 17 Protocolli
Art. 18 Stimmrecht
Art. 18 Diritto di voto
Art. 19 Depositar
Art. 19 Depositario
Art. 20 Unterzeichnung
Art. 20 Firma
Art. 21 Vorläufige Regelungen
Art. 21 Disposizioni transitorie
Art. 22 Ratifikation, Annahme, Genehmigung oder Beitritt
Art. 22 Ratifica, accettazione, approvazione o adesione
Art. 23 Inkrafttreten
Art. 23 Entrata in vigore
Art. 24 Vorbehalte
Art. 24 Riserve
Art. 25 Rücktritt
Art. 25 Denuncia
Art. 26 Verbindliche Wortlaute
Art. 26 Testi facenti fede
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.