Droit interne 9 Économie - Coopération technique 92 Forêts. Chasse. Pêche
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 92 Forstwesen. Jagd. Fischerei

922.31 Ordonnance du 30 septembre 1991 concernant les districts francs fédéraux (ODF)

Inverser les langues

922.31 Verordnung vom 30. September 1991 über die eidgenössischen Jagdbanngebiete (VEJ)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 But
Art. 1 Zweck
Art. 2 Définition
Art. 2 Bezeichnung
Art. 3 Modifications minimes
Art. 3 Geringfügige Änderungen
Art. 4 Mesures particulières en cas de suppression ou de modification de districts francs
Art. 4 Besondere Massnahmen bei der Aufhebung oder Abänderung von Banngebieten
Art. 5 Protection des espèces
Art. 5 Artenschutz
Art. 6 Protection des biotopes
Art. 6 Schutz der Lebensräume
Art. 7 Signalisation et information
Art. 7 Markierung und Information
Art. 8
Art. 8
Art. 9 Régulation des populations
Art. 9 Bestandesregulierungen
Art. 10 Tirs sélectifs et mesures contre les animaux non indigènes
Art. 10 Hegeabschüsse und Massnahmen gegen nicht einheimische Tiere
Art. 10a Compte rendu
Art. 10a Berichterstattung
Art. 11 Statut et nomination
Art. 11 Stellung und Wahl
Art. 12 Tâches
Art. 12 Aufgaben
Art. 13 Formation
Art. 13 Ausbildung
Art. 14 Surveillance
Art. 14 Aufsicht
Art. 15 Dégâts causés par la faune sauvage
Art. 15 Wildschäden
Art. 16
Art. 16
Art. 17 Compétence et procédure
Art. 17 Zuständigkeit und Verfahren
Art. 18 Abrogation du droit en vigueur
Art. 18 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 19 Entrée en vigueur
Art. 19 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.