Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.45 Protection de la nature, du paysage et des animaux

0.456 Convenzione europea del 13 novembre 1987 per la protezione degli animali da compagnia

Inverser les langues

0.456 Convention européenne du 13 novembre 1987 pour la protection des animaux de compagnie

Inverser les langues
preface
preface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Definizioni
Art. 1 Définitions
Art. 2 Settore di applicazione e attuazione
Art. 2 Champ d’application et mise en œuvre
Art. 3 Principi fondamentali per il benessere degli animali
Art. 3 Principes de base pour le bien‑être des animaux
Art. 4 Mantenimento
Art. 4 Détention
Art. 5 Riproduzione
Art. 5 Reproduction
Art. 6 Limiti di età per l’acquisto
Art. 6 Limite d’âge pour l’acquisition
Art. 7 Addestramento
Art. 7 Dressage
Art. 8 Commercio, allevamento e custodia a fini commerciali, rifugi per animali
Art. 8 Commerce, élevage et garde à titre commercial, refuges pour animaux
Art. 9 Pubblicità, spettacoli, esposizioni, competizioni e manifestazioni analoghe
Art. 9 Publicité, spectacles, expositions, compétitions et manifestations semblables
Art. 10 Interventi chirurgici
Art. 10 Interventions chirurgicales
Art. 11 Uccisione
Art. 11 Sacrifice
Art. 12 Riduzione del numero di animali randagi
Art. 12 Réduction du nombre des animaux errants
Art. 13 Eccezioni per quanto concerne la cattura, il mantenimento e l’uccisione
Art. 13 Exceptions pour la capture, la détention et le sacrifice
Art. 14 Programmi di informazione e di istruzione
Art. 14 Programmes d’information et d’éducation
Art. 15 Consultazioni multilaterali
Art. 15 Consultations multilatérales
Art. 16 Emendamenti
Art. 16 Amendements
Art. 17 Firma, ratifica, accettazione, approvazione
Art. 17 Signature, ratification, acceptation, approbation
Art. 18 Entrata in vigore
Art. 18 Entrée en vigueur
Art. 19 Adesione di Stati non membri
Art. 19 Adhésion d’Etats non membres
Art. 20 Clausola territoriale
Art. 20 Clause territoriale
Art. 21 Riserve
Art. 21 Réserves
Art. 22 Denuncia
Art. 22 Dénonciation
Art. 23 Notifiche
Art. 23 Notifications
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.