Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.41 Ordinanza del 15 dicembre 1986 contro l'inquinamento fonico (OIF)

Inverser les langues

814.41 Noise Abatement Ordinance of 15 December 1986 (NAO)

Inverser les langues
Titolo
Preface
Preambolo
Preamble
Art. 1 Scopo e campo d’applicazione
Art. 1 Aim and scope
Art. 2 Definizioni
Art. 2 Definitions
Art. 3
Art. 3
Art. 4 Principio
Art. 4 Principles
Art. 5 Valutazione della conformità e contrassegno di apparecchi e macchine
Art. 5 Conformity assessment and marking of equipment and machines
Art. 6 Direttive sul rumore dei cantieri
Art. 6 on noise from building sites
Art. 7 Limitazione delle emissioni degli impianti fissi nuovi
Art. 7 Emission limitation measures for new stationary installations
Art. 8 Limitazione delle emissioni degli impianti fissi modificati
Art. 8 Emission limitation measures for modified stationary installations
Art. 9 Maggiore sollecitazione degli impianti per il traffico
Art. 9 Increased demand on transport facilities
Art. 10 Provvedimenti d’isolamento acustico di edifici esistenti
Art. 10 Soundproofing measures in existing buildings
Art. 11 Spese
Art. 11 Costs
Art. 12 Controlli
Art. 12 Inspection
Art. 13 Risanamenti
Art. 13 Improvements
Art. 14 Facilitazioni in materia di risanamento
Art. 14 Relaxation of the requirements for improvements
Art. 15 Provvedimenti d’isolamento acustico su edifici esistenti
Art. 15 Soundproofing measures for existing buildings
Art. 16 Spese
Art. 16 Costs
Art. 17 Termini
Art. 17 Time limits
Art. 18 Controlli
Art. 18 Inspection
Art. 19
Art. 19
Art. 20 Rilevamenti periodici
Art. 20 Periodical surveys
Art. 21 Diritto ai sussidi
Art. 21 Eligibility for subsidies
Art. 22 Domanda
Art. 22 Application
Art. 23 Accordo programmatico
Art. 23 Programme agreement
Art. 24 Calcolo dei sussidi
Art. 24 subsidy
Art. 24a
Art. 24a
Art. 25 Pagamento
Art. 25 Payment
Art. 26 Rendicontazione e controllo
Art. 26 Reports and controls
Art. 27 Adempimento parziale e sottrazione allo scopo
Art. 27 Inadequate fulfilment and misuse of subsidies
Art. 28
Art. 28
Art. 29 Delimitazione di nuove zone edificabili e di nuove zone che richiedono una protezione fonica elevata
Art. 29 Designation of new building zones and new zones with higher noise abatement requirements
Art. 30 Urbanizzazione delle zone edificabili
Art. 30 Development of building zones
Art. 31 Autorizzazione di costruire nelle zone esposte ai rumori
Art. 31 Planning permission in areas subject to noise
Art. 31a Disposizioni speciali per gli aeroporti con traffico di velivoli grandi
Art. 31a Special provisions for airports used by large aircraft
Art. 32 Esigenze
Art. 32 Requirements
Art. 33 Elementi edili esterni, elementi edili di separazione ed impianti tecnici dell’edificio
Art. 33 External building elements, partitions and building facilities
Art. 34 Richiesta dell’autorizzazione di costruire
Art. 34 Application for planning permission
Art. 35 Controlli
Art. 35 Inspections
Art. 36 Obbligo della determinazione
Art. 36 Obligation to investigate
Art. 37 Catasto dei rumori
Art. 37 Noise pollution register
Art. 37a Definizione delle immissioni foniche e controllo
Art. 37a Determination and control of noise exposure levels
Art. 38 Metodi di determinazione
Art. 38 Method of determination
Art. 39 Luogo della determinazione
Art. 39 Point of determination
Art. 40 Valori limite d’esposizione al rumore
Art. 40 Exposure limit values
Art. 41 Applicabilità dei valori limite d’esposizione al rumore
Art. 41 Validity of the exposure limit values
Art. 42 Particolari valori limite d’esposizione al rumore per i locali aziendali
Art. 42 Special exposure limit values for rooms in industrial buildings
Art. 43 Gradi di sensibilità
Art. 43 Sensitivity levels
Art. 44 Procedura
Art. 44 Procedures
Art. 45
Art. 45
Art. 45a Panoramica nazionale dell’inquinamento fonico
Art. 45a National noise pollution survey
Art. 46 Geoinformazione
Art. 46 Geoinformation
Art. 47 Impianti fissi ed edifici
Art. 47 Stationary installations and buildings
Art. 48
Art. 48
Art. 48a
Art. 48a
Art. 49
Art. 49
Art. 50
Art. 50
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.