Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.41 Ordonnance du 15 décembre 1986 sur la protection contre le bruit (OPB)

Inverser les langues

814.41 Noise Abatement Ordinance of 15 December 1986 (NAO)

Inverser les langues
Préface
Preface
Préambule
Preamble
Art. 1 But et champ d’application
Art. 1 Aim and scope
Art. 2 Définitions
Art. 2 Definitions
Art. 3
Art. 3
Art. 4 Principe
Art. 4 Principles
Art. 5 Evaluation de la conformité et marquage des appareils et des machines
Art. 5 Conformity assessment and marking of equipment and machines
Art. 6 Directives sur le bruit des chantiers
Art. 6 on noise from building sites
Art. 7 Limitation des émissions de nouvelles installations fixes
Art. 7 Emission limitation measures for new stationary installations
Art. 8 Limitation des émissions d’installations fixes modifiées
Art. 8 Emission limitation measures for modified stationary installations
Art. 9 Utilisation accrue des voies de communication
Art. 9 Increased demand on transport facilities
Art. 10 Isolation acoustique des bâtiments existants
Art. 10 Soundproofing measures in existing buildings
Art. 11 Coût
Art. 11 Costs
Art. 12 Contrôles
Art. 12 Inspection
Art. 13 Assainissement
Art. 13 Improvements
Art. 14 Allégements en cas d’assainissement
Art. 14 Relaxation of the requirements for improvements
Art. 15 Isolation acoustique des bâtiments existants
Art. 15 Soundproofing measures for existing buildings
Art. 16 Coût
Art. 16 Costs
Art. 17 Délais
Art. 17 Time limits
Art. 18 Contrôles
Art. 18 Inspection
Art. 19
Art. 19
Art. 20 Enquêtes périodiques
Art. 20 Periodical surveys
Art. 21 Droit aux subventions
Art. 21 Eligibility for subsidies
Art. 22 Demande
Art. 22 Application
Art. 23 Convention-programme
Art. 23 Programme agreement
Art. 24 Taux des subventions
Art. 24 subsidy
Art. 24a
Art. 24a
Art. 25 Versement
Art. 25 Payment
Art. 26 Compte rendu et contrôle
Art. 26 Reports and controls
Art. 27 Exécution imparfaite et désaffectation
Art. 27 Inadequate fulfilment and misuse of subsidies
Art. 28
Art. 28
Art. 29 Délimitation de nouvelles zones à bâtir et de nouvelles zones requérant une protection accrue contre le bruit
Art. 29 Designation of new building zones and new zones with higher noise abatement requirements
Art. 30 Equipement des zones à bâtir
Art. 30 Development of building zones
Art. 31 Permis de construire dans des secteurs exposés au bruit
Art. 31 Planning permission in areas subject to noise
Art. 31a Dispositions spéciales concernant les aéroports où circulent de grands avions
Art. 31a Special provisions for airports used by large aircraft
Art. 32 Exigences
Art. 32 Requirements
Art. 33 Eléments extérieurs et éléments de séparation, équipements du bâtiment
Art. 33 External building elements, partitions and building facilities
Art. 34 Demande de permis de construire
Art. 34 Application for planning permission
Art. 35 Contrôles
Art. 35 Inspections
Art. 36 Détermination obligatoire
Art. 36 Obligation to investigate
Art. 37 Cadastres de bruit
Art. 37 Noise pollution register
Art. 37a Fixation des immissions de bruit et contrôle
Art. 37a Determination and control of noise exposure levels
Art. 38 Méthodes de détermination
Art. 38 Method of determination
Art. 39 Lieu de la détermination
Art. 39 Point of determination
Art. 40 Valeurs limites d’exposition
Art. 40 Exposure limit values
Art. 41 Validité des valeurs limites d’exposition
Art. 41 Validity of the exposure limit values
Art. 42 Valeurs limites d’exposition particulières aux locaux d’exploitations
Art. 42 Special exposure limit values for rooms in industrial buildings
Art. 43 Degrés de sensibilité
Art. 43 Sensitivity levels
Art. 44 Procédure
Art. 44 Procedures
Art. 45
Art. 45
Art. 45a Vue d’ensemble nationale de l’exposition au bruit
Art. 45a National noise pollution survey
Art. 46 Géoinformation
Art. 46 Geoinformation
Art. 47 Installations fixes et bâtiments
Art. 47 Stationary installations and buildings
Art. 48
Art. 48
Art. 48a
Art. 48a
Art. 49
Art. 49
Art. 50
Art. 50
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.