Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.73 Energia
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.73 Énergie

0.732.441.36 Accordo del 22 ottobre 1986 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania sulla responsabilità civile in materia nucleare

Inverser les langues

0.732.441.36 Accord du 22 octobre 1986 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne au sujet de la responsabilité civile en matière nucléaire

Inverser les langues
preface
preface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Campo d’applicazione
Art. 1 Champ d’application
Art. 2 Principio della parità di trattamento
Art. 2 Principe de l’égalité de traitement
Art. 3 Foro
Art. 3 For
Art. 4 Diritto applicabile
Art. 4 Droit applicable
Art. 5 Misure precauzionali
Art. 5 Mesures préventives
Art. 6 Grandi sinistri
Art. 6 Grands sinistres
Art. 7 Trasferibilità
Art. 7 Possibilité de transfert
Art. 8 Responsabilità di diritto internazionale pubblico
Art. 8 Responsabilité de droit international public
Art. 9 Clausola di Berlino
Art. 9 Clause de Berlin
Art. 10 Disdetta
Art. 10 Abrogation
Art. 11 Ratifica ed entrata in vigore
Art. 11 Ratification et entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.