Index

831.432.2

Reglement über die Organisation der Stiftung Sicherheitsfonds BVG

vom 17. Mai 1985 (Stand am 14. Dezember 1999)

Vom Bundesrat genehmigt am 15. Januar 1986

Der Stiftungsrat der Stiftung Sicherheitsfonds BVG,

gestützt auf die Artikel 55 Absatz 3 und 63 Absatz 2 des Bundesgesetzes vom 25. Juni 19821 über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge (BVG),

verordnet:

Art. 1 Stiftungsrat

1 Der Präsident des Stiftungsrates wird von der Mehrheit der Mitglieder für die Dauer von zwei Jahren gewählt. Er kann für eine weitere zweijährige Periode wiedergewählt werden.1

2 Der Stiftungsrat hat ein eigenes Sekretariat.

3 Der Stiftungsrat kann Arbeitsgruppen bilden, in die auch aussenstehende Personen aufgenommen werden können.


1 Fassung des Satzes gemäss Ziff. I der V des Stiftungsrats der Stiftung Sicherheitsfonds BVG vom 13. Mai 1998, vom BR genehmigt am 5. Okt. 1998, in Kraft seit 5. Okt. 1998 (AS 1998 3025).

Art. 2 Sitzungen des Stiftungsrates

1 Der Präsident beruft den Stiftungsrat ein, wenn es die Geschäfte erfordern, jedoch mindestens einmal im Jahr.

2 Der Stiftungsrat wird auch einberufen, wenn mindestens drei Mitglieder es verlangen.

Art. 3 Beschlussfassung

1 Zur Beschlussfassung muss die Mehrheit der Mitglieder anwesend sein.

2 Beschlüsse werden mit der Mehrheit der Stimmen gefasst. Der Präsident stimmt mit. Bei Stimmengleichheit hat er den Stichentscheid.

3 Beschlüsse können auch auf dem Zirkulationsweg gefasst werden. Auf Verlangen eines Mitgliedes wird jedoch der betreffende Gegenstand an einer Sitzung behandelt.

Art. 4 Aufgaben des Stiftungsrates

1 Der Stiftungsrat trifft alle Massnahmen, die für die Verwaltung und Vertretung des Sicherheitsfonds erforderlich sind.

2 Er hat insbesondere folgende Aufgaben:

a.
er überwacht die Tätigkeit der Geschäftsstelle;
b.
er vertritt die Stiftung gegenüber der Aufsichtsbehörde und der Auffangeinrichtung
c.
er beauftragt die Geschäftsstelle mit der Verwaltung und Vertretung des Sicherheitsfonds;
d.
er schliesst Verträge im Rahmen des Stiftungszwecks;
e.
er erlässt Reglemente;
f.
er ernennt die Kontrollstelle;
g.
er legt die Jahresberichte und Jahresrechnungen der Aufsichtsbehörde vor.
Art. 5 Zeichnungsberechtigung

Der Präsident und ein weiteres Mitglied des Stiftungsrates zeichnen kollektiv zu zweien.

Art. 6 Geschäftsstelle des Sicherheitsfonds BVG

1 Die Geschäftsstelle des Sicherheitsfonds BVG wird von einer einfachen Gesellschaft geführt, die von folgenden Organisationen gebildet wird:

a.
Schweizerischer Pensionskassenverband (ASIP);
b.
Schweizerischer Versicherungsverband (SVV);
c.
Vereinigung der Verbandsausgleichskassen;
d.
Verband schweizerischer Kantonalbanken.1

2 Der Stiftungsrat schliesst mit der Gesellschaft einen öffentlich-rechtlichen Vertrag, in dem insbesondere die Organisation und die Aufgaben der Geschäftsstelle sowie die Verantwortlichkeit ihrer Organe festgehalten werden.

3 ...2


1 Fassung gemäss Ziff. I der V des Stiftungsrats der Stiftung Sicherheitsfonds BVG vom 13. Mai 1998, vom BR genehmigt am 5. Okt. 1998, in Kraft seit 5. Okt. 1998 (AS 1998 3025).
2 Aufgehoben durch Ziff. I der V des Stiftungsrats der Stiftung Sicherheitsfonds BVG vom 21. Mai 1999, vom BR genehmigt am 3. Nov. 1999 (AS 1999 3045).

Art. 7 Entschädigung der Mitglieder des Stiftungsrates

1 Die Mitglieder des Stiftungsrates werden vom Sicherheitsfonds entschädigt.

2 Die Entschädigung richtet sich nach der Verordnung vom 1. Oktober 19731 über die Entschädigungen für Kommissionsmitglieder, Experten und Beauftragte.


1 [AS 1973 1559, 1989 50, 1996 518 Art. 72 Ziff. 2. AS 1996 1651 Art. 21 Bst. b]. Siehe heute: die Regierungs- und Verwaltungsorganisationsverordnung vom 25. Nov. 1998 (SR 172.010.1).

Art. 8 Schlussbestimmungen

Dieses Reglement unterliegt der Genehmigung durch den Bundesrat; es tritt mit der Genehmigung in Kraft.


AS 1986 101



Index

831.432.2

Règlement sur l’organisation de la fondation du «fonds de garantie LPP»

du 17 mai 1985 (Etat le 14 décembre 1999)

Approuvé par le Conseil fédéral le 15 janvier 1986

Le Conseil de fondation de la fondation «fonds de garantie LPP»,

vu les art. 55, al. 3, et 63, al. 2, de la loi fédérale du 25 juin 19821 sur la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité (LPP),

arrête:

Art. 1 Conseil de fondation

1 Le président du conseil de fondation est élu à la majorité des membres pour deux ans. Il peut être réélu pour une nouvelle période de deux ans.1

2 Le conseil de fondation dispose de son propre secrétariat.

3 Le conseil de fondation peut former des groupes de travail; ceux-ci peuvent s’assurer le concours d’experts choisis en dehors du conseil de fondation.


1 Nouvelle teneur de la phrase selon le ch. I de l’O du Conseil de fondation de la fondation du «fonds de garantie LPP» du 13 mai 1998, approuvée par le CF le 5 oct. 1998, en vigueur depuis le 5 oct. 1998 (RO 1998 3025).

Art. 2 Séances du conseil de fondation

1 Le président convoque le conseil de fondation lorsque cela est nécessaire, mais au moins une fois par année.

2 Le conseil de fondation est également convoqué lorsqu’au moins trois de ses membres le demandent.

Art. 3 Prise de décision

1 Le conseil de fondation délibère valablement lorsque la majorité des membres est présente.

2 Les décisions sont prises à la majorité des voix. Le président prend part au vote. En cas d’égalité des voix, il fait usage de sa voix prépondérante.

3 Les décisions peuvent également être prises par voie de circulation. A la demande d’un membre, l’objet en question sera toutefois traité en séance.

Art. 4 Tâches du conseil de fondation

1 Le conseil de fondation prend toute mesure utile à l’administration et à la représentation du fonds de garantie.

2 Il a en particulier les tâches suivantes:

a.
Contrôler l’activité de l’organe de direction;
b.
Représenter la fondation à l’égard de l’autorité de surveillance et de l’institution supplétive;
c.
Charger un organe de direction de gérer la fondation et de la représenter;
d.
Conclure des contrats dans les limites imparties par le but de la fondation;
e.
Promulguer des règlements;
f.
Désigner l’organe de contrôle;
g.
Porter à la connaissance de l’autorité de surveillance le rapport annuel d’activités et les comptes annuels.
Art. 5 Droit de signature

Le président et un autre membre du conseil de fondation signent collectivement à deux.

Art. 6 Organe de direction du «fonds de garantie LPP»

1 L’organe de direction du «fonds de garantie LPP» est géré par une société simple constituée des organisations suivantes:

a.
Association suisse des institutions de prévoyance (ASIP);
b.
Association suisse d’assurances (ASA);
c.
Association des caisses de compensation professionnelles;
d.
Union des banques cantonales suisses.1

2 Le conseil de fondation conclut avec la société un contrat de droit public qui définit en particulier l’organisation et les tâches de l’organe de direction, ainsi que la responsabilité de ses sous-organes.

3 …2


1 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du Conseil de fondation de la fondation du «fonds de garantie LPP» du 13 mai 1998, approuvée par le CF le 5 oct. 1998, en vigueur depuis le 5 oct. 1998 (RO 1998 3025).
2 Abrogé par le ch. I de l’O du Conseil de fondation de la fondation du «fonds de garantie LPP» du 21 mai 1999, approuvée par le CF le 3 nov. 1999, avec effet au 5 oct. 1998 (RO 1999 3045).

Art. 7 Indemnisation des membres du conseil de fondation

1 Les membres du conseil de fondation sont indemnisés par le fonds de garantie.

2 L’indemnisation est régie par l’ordonnance du 1er octobre 19731 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d’assumer un autre mandat.


1 [RO 1973 1559, 1989 50, 1996 518 art. 72 ch. 2. RO 1996 1651 art. 21 let. b]. Voir actuellement l’O du 25 nov. 1998 sur l’organisation du gouvernement et l'administration (RS 172.010.1).

Art. 8 Dispositions finales

Le présent règlement est soumis à l’approbation du Conseil fédéral; il entre en vigueur dès son approbation.


 RO 1986 101



Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T21:12:59
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19850086/index.html
Script écrit en Powered by Perl