Index

742.141.11

Dispositions d’exécution de l’ordonnance sur les chemins de fer

(DE-OCF)1

du 15 décembre 1983 (Etat le 1er novembre 2020)

Entrée en vigueur le 1er janvier 1984


 


1 Les disp. d’exécution, comprenant également la 11e révision des disp. d’exécution du 15 déc. 1983 de l’O sur les chemins de fer (RS 742.141.11) édictées par le DETEC et entrant en vigueur le 1er juil. 2016, ne sont pas publiées au RO (RO 1983 1924, 1994 318, 1997 1638, 2001 1975, 2002 3890, 2003 4037, 2004 4633, 2006 2357, 2010 1271, 2012 1197, 2013 2321, 2014 697, 2016 1219, 2020 3513). Les feuilles des disp. d’exécution qui ont été modifiées en dernier lieu portent l’indication «Édition: 1.11.2020». Commande: Office fédéral des constructions et de la logistique, Vente des publications fédérales, 3003 Berne, www.publicationsfederales.admin.ch. Téléchargement: www.oft.admin.ch > Droit > Autres bases légales et prescriptions > Dispositions d’exécution de l’OCF (DE—OCF).


Index

742.141.11

Ausführungsbestimmungen zur Eisenbahnverordnung

(AB-EBV)1

vom 15. Dezember 1983 (Stand am 1. November 2020)

In Kraft getreten am 1. Januar 1998


 


1 Der Text der Ausführungsbestimmungen, enthaltend auch die vom UVEK erlassene und auf den 1. November 2020 in Kraft gesetzte 12. Revision der Ausführungsbestimmungen vom 15. Dezember 1983 zur Eisenbahnverordnung (SR 742.141.11), wird in der AS nicht veröffentlicht (siehe AS 1983 1924, 1994 318, 1997 1638, 2001 1975, 2002 3890, 2003 4037, 2004 4633, 2006 2357, 2010 1271, 2012 1197, 2013 2321, 2014 697, 2016 1219, 2020 3513). Die zuletzt geänderten Blätter der Ausführungsbestimmungen enthalten den Vermerk «Ausgabe: 01.11.2020». Die Texte können beim Bundesamt für Bauten und Logistik (BBL), Verkauf Bundespublikationen, 3003 Bern (www.bundespublikationen.admin.ch) bezogen oder auf der Internetseite www.bav.admin.ch > Grundlagen > Vorschriften eingesehen werden.


Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T20:29:55
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19830368/index.html
Script écrit en Powered by Perl