Index Fichier unique

Art. 8 Institution et administration
Art. 10 Intérêts et avances

Art. 9 Recettes et dépenses

1 Le fonds est alimenté par:

a.
les montants versés par les personnes responsables (art. 5);
b.
les intérêts (art. 10, al. 1);
c.
les créances en recours de la Confédération selon l’art. 20 de la loi.

2 Le fonds est grevé par

a.
les prestations selon les art. 12 et 13 de la loi;
b.1
les frais administratifs, y compris les frais de liquidation des sinistres;
c.
les intérêts selon l’art. 10, al. 2.

3 Les recettes et les dépenses du fonds ne figurent pas dans le compte financier de la Confédération.


1 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 déc. 1985, en vigueur depuis le 1er janv. 1986 (RO 1985 1981).

Index Fichier unique

Art. 8 Istituzione e amministrazione
Art. 10 Interessi e anticipi

Art. 9 Entrate e uscite

1 Vengono accreditati al fondo:

a.
i contributi versati dalle persone responsabili (art. 5);
b.
gli interessi (art. 10 cpv. 1);
c.
i crediti di regresso della Confederazione secondo l’articolo 20 della legge.

2 Vengono addebitati al fondo:

a.
le prestazioni secondo gli articoli 12 e 13 della legge;
b.1
le spese amministrative, comprese le spese di liquidazione dei sinistri;
c.
gli interessi secondo l’articolo 10 capoverso 2.

3 Le entrate e le uscite del fondo non figurano nel conto finanziario della Confederazione.


1 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 2 dic. 1985, in vigore dal 1° gen. 1986 (RU 1985 1981).

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T21:09:56
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19830352/index.html
Script écrit en Powered by Perl