Index Fichier unique

Art. 2 Autorité compétente
Art. 4 Risques non couverts

Art. 31Montants assurés et frais de procédure

1 Pour les installations nucléaires, le montant assuré atteint 1 milliard de francs plus 100 millions de francs pour les intérêts et les frais de procédure.

2 Les montants de 1 milliard et de 50 millions (art. 11, al. 1, et art. 12 de la loi) couvrent les dommages nucléaires, y compris les coûts d’expertises extrajudiciaires, les coûts de défense des intérêts des victimes et les frais de sauvetage selon l’art. 70 de la loi fédérale du 2 avril 1908 sur le contrat d’assurance2.

3 Les montants supplémentaires de 100 millions (al. 1 et art. 12 de la loi), de 5 millions de francs (art. 11, al. 1, de la loi) couvrent en particulier les frais de procédure suivants:

a.
les frais de défense de l’exploitant ou du détenteur de l’autorisation de transport;
b.
les frais des expertises ordonnées par le tribunal;
c.
les dépens, les frais d’arbitrage et de médiation;
d.
les frais de conservation des preuves (art. 22 de la loi).

1 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 déc. 2000, en vigueur depuis le 1er janv. 2001 (RO 2001 322).
2 RS 221.229.1

Index Fichier unique

Art. 2 Autorità competente
Art. 4 Rischi non coperti

Art. 31Somme assicurate e spese procedurali

1 Per gli impianti nucleari, la somma assicurata è pari ad almeno 1 miliardo di franchi più 100 milioni di franchi per gli interessi e le spese procedurali.

2 Le somme minime di 1 miliardo e 50 milioni di franchi (art. 11 cpv. 1 e art. 12 della legge) coprono i danni nucleari, compresi i costi delle perizie extragiudiziali e di difesa degli interessi delle vittime e le spese di salvataggio secondo l’articolo 70 della legge federale del 2 aprile 19082 sul contratto d’assicurazione.

3 Le somme supplementari di 100 milioni di franchi (cpv. 1 e art. 12 della legge) e di 5 milioni di franchi (art. 11 cpv. 1 della legge) coprono segnatamente le seguenti spese procedurali:

a.
le spese di difesa dell’esercente o del titolare della licenza di trasporto;
b.
le spese per perizie ordinate dal tribunale;
c.
le spese giudiziarie, d’arbitrato e di mediazione;
d.
le spese per assicurare le prove (art. 22 della legge).

1 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 4 dic. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (RU 2001 322).
2 RS 221.229.1

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T21:09:56
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19830352/index.html
Script écrit en Powered by Perl