Droit suisse - navigation bilingue
Droit interne
Droit international
Législation fribourgeoise
Législation valaisanne
Inverser les langues
Allemand
Allemand
Français
Allemand
Italien
Français
Français
Allemand
Français
Italien
Italien
Italien
Français
Italien
Allemand
S'inscrire à la newsletter
Diritto interno
7 Lavori pubblici – Energia – Trasporti e comunicazioni
73 Energia
732.44 Legge federale del 18 marzo 1983 sulla responsabilità civile in materia nucleare (LRCN)
Droit interne
7 Travaux publics – Énergie – Transports et communications
73 Energie
732.44 Loi fédérale du 18 mars 1983 sur la responsabilité civile en matière nucléaire (LRCN)
Fichier unique
Art. 1
Campo d’applicazione
Art. 2
Definizioni
Art. 3
Principio
Art. 4
Spese per provvedimenti dell’autorità
Art. 5
Esenzione
Art. 6
Regresso della persona civilmente responsabile
Art. 7
Risarcimento, riparazione
Art. 8
Convenzioni
Art. 9
Assicurazione contro gli infortuni
Art. 10
Prescrizione e perenzione
Art. 11
Art. 12
Assicurazione
Art. 13
Danni tardivi
Art. 14
Contributi delle persone civilmente responsabili
Art. 15
Fondo per danni nucleari
Art. 16
Casi speciali
Art. 17
Dispensa dall’obbligo assicurativo
Art. 18
Ripristino della copertura integrale
Art. 19
Azione diretta del danneggiato, eccezioni
Art. 20
Regresso dell’assicuratore
Art. 21
Sospensione e cessazione dell’assicurazione
Art. 22
Provvedimenti per assicurare le prove
Art. 23
1
Art. 24
1
Art. 25
1
Art. 26
Principi applicabili alla procedura
Art. 27
Determinazione delle spese processuali e ripetibili
Art. 28
Pagamento provvisorio
Art. 29
Principi
Art. 30
Mutamento dell’obbligo di prestazione, premi di ripartizione
Art. 31
Inadempimento dell’obbligo d’assicurazione o di costituzione di riserve
Art. 32
Contravvenzioni
Art. 33
Competenza
Art. 34
Art. 35
Esecuzione
Art. 36
Modifiche di leggi federali
Art. 37
Disposizioni transitorie
Art. 38
Referendum ed entrata in vigore
Fichier unique
Art. 1
Champ d’application
Art. 2
Définitions
Art. 3
Principe
Art. 4
Coût des mesures prises par les autorités
Art. 5
Libération
Art. 6
Recours de la personne responsable
Art. 7
Dommages-intérêts. Réparation pour tort moral
Art. 8
Conventions
Art. 9
Assurance-accidents
Art. 10
Prescription et péremption
Art. 11
Art. 12
Assurance
Art. 13
Dommages différés
Art. 14
Contributions des personnes responsables
Art. 15
Fonds pour dommages d’origine nucléaire
Art. 16
Cas particuliers
Art. 17
Dispenses de l’obligation de s’assurer
Art. 18
Rétablissement de la couverture intégrale
Art. 19
Action directe. Exceptions
Art. 20
Recours des assureurs
Art. 21
Suspension et cessation de l’assurance
Art. 22
Conservation des preuves
Art. 23
1
Art. 24
1
Art. 25
1
Art. 26
Principes applicables à la procédure
Art. 27
Fixation des frais judiciaires et des dépens
Art. 28
Avances
Art. 29
Principes
Art. 30
Modification des prestations d’assurance. Primes de répartition
Art. 31
Violation de l’obligation de s’assurer ou de constituer des réserves
Art. 32
Contrevenants
Art. 33
Compétence
Art. 34
Art. 35
Exécution
Art. 36
Modifications du droit en vigueur
Art. 37
Dispositions transitoires
Art. 38
Référendum et entrée en vigueur
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale.
Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl
.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi.
Ordonnance sur les publications officielles, OPubl
.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) -
A propos
Page générée le: 2021-01-17T21:09:53
A partir de:
http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19830065/index.html
Script écrit en