Droit international 0.1 Droit international public général 0.19 Relations diplomatiques et consulaires. Missions spéciales. Organisations internationales. Règlements des conflits. Reconduction d'accords
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi

0.192.110.978.47 Protocole du 1er décembre 1981 sur les privilèges et immunités de l'Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites

Inverser les langues

0.192.110.978.47 Protocollo del 1o dicembre 1981 sui privilegi e le immunità dell'organizzazione internazionale per le telecomunicazioni mobili via satellite

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Utilisation de termes
Art. 1 Definizioni
Art. 3 Inviolabilité des archives
Art. 2 Immunità dell’Organizzazione da procedimenti giudiziari ed esecutivi
Art. 4 Exonération de droits et impôts
Art. 3 Inviolabilità degli archivi
Art. 5 Fonds, devises et valeurs
Art. 4 Esenzioni fiscali
Art. 6 Communications officielles et publications
Art. 5 Fondi, valute e titoli
Art. 7 Membres du personnel
Art. 6 Comunicazioni e pubblicazioni ufficiali
Art. 8 Le Directeur
Art. 7 Membri del personale
Art. 9 Représentants des Parties
Art. 8 Direttore
Art. 10 Experts
Art. 9 Rappresentanti delle Parti
Art. 11 Notification aux Parties des noms des fonctionnaires et des experts
Art. 10 Esperti
Art. 12 Levée des privilèges et immunités
Art. 11 Notifica dei Membri del personale e degli Esperti
Art. 13 Assistance aux personnes
Art. 12 Deroghe
Art. 14 Respect des lois et règlements
Art. 13 Assistenza ai singoli
Art. 15 Précautions
Art. 14 Osservanza delle leggi e dei regolamenti
Art. 16 Règlements des différends
Art. 15 Misure precauzionali
Art. 17 Accords complémentaires
Art. 16 Composizione delle controversie
Art. 18 Signature, ratification et adhésion
Art. 17 Accordi integrativi
Art. 19 Entrée en vigueur et durée du Protocole
Art. 18 Firma, ratifica e adesione
Art. 20 Entrée en vigueur et durée à l’égard des Etats
Art. 19 Entrata in vigore e durata del Protocollo
Art. 21 Dépositaire
Art. 20 Entrata in vigore e durata relative ad uno Stato
Art. 22 Textes faisant foi
Art. 21 Depositario
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.