Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération

0.975.271.2 Accordo del 23 settembre 1981 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica democratica Socialista dello Sri Lanka concernente il promovimento e la protezione reciproca degli investimenti (con Scambio di lettere)

Inverser les langues

0.975.271.2 Accord du 23 septembre 1981 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République démocratique socialiste de Sri Lanka concernant l'encouragement et la protection réciproque des investissements (avec échange de lettres)

Inverser les langues
preface
preface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Definizioni
Art. 1 Définitions
Art. 2 Applicazione dell’Accordo
Art. 2 Champ d’application de l’Accord
Art. 3 Promovimento e protezione degli investimenti
Art. 3 Encouragement et protection des investissements
Art. 4 Principio della nazione più favorita
Art. 4 Traitement de la nation la plus favorisée
Art. 5 Eccezioni
Art. 5 Exceptions
Art. 6 Espropriazione
Art. 6 Expropriation
Art. 7 Libero trasferimento
Art. 7 Libre transfert
Art. 8 Diritto applicabile
Art. 8 Droit applicable
Art. 9 Centro internazionale per la composizione delle controversie relative agli investimenti
Art. 9 Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements
Art. 10 Controversie tra le Parti Contraenti
Art. 10 Différends entre les Parties Contractantes
Art. 11 Surrogazione
Art. 11 Subrogation
Art. 12 Entrata in vigore, durata, scadenza dell’Accordo
Art. 12 Entrée en vigueur, durée, extinction de l’Accord
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.