Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 82 Travail
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 82 Lavoro

822.31 Loi fédérale du 20 mars 1981 sur le travail à domicile (Loi sur le travail à domicile, LTrD)

Inverser les langues

822.31 Legge federale del 20 marzo 1981 sul lavoro a domicilio (LLD)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Objet
Art. 1 Oggetto
Art. 2 Cas douteux
Art. 2 Casi dubbi
Art. 3 Communication des conditions de travail
Art. 3 Notifica delle condizioni di lavoro
Art. 4 Salaire, temps alloué, décompte
Art. 4 Salario, tempo prestabilito, conteggio
Art. 5 Remboursement des frais, instruments de travail, matériaux, instructions
Art. 5 Rimborso delle spese, strumenti di lavoro, materiale, istruzioni
Art. 6 Jeunes gens
Art. 6 Giovani
Art. 7 Protection contre le surmenage
Art. 7 Protezione contro il sovraccarico di lavoro
Art. 8 Protection de la vie et de la santé
Art. 8 Protezione della vita e della salute
Art. 9 Travaux dangereux
Art. 9 Lavori pericolosi
Art. 10 Liste des travailleurs à domicile et enregistrement
Art. 10 Elenco dei lavoratori a domicilio e registrazione
Art. 11 Obligation de renseigner
Art. 11 Obbligo d’informare
Art. 12 Infractions
Art. 12 Infrazioni
Art. 13 Droit applicable
Art. 13 Diritto applicabile
Art. 14 Poursuite pénale
Art. 14 Procedimento penale
Art. 15 Exécution
Art. 15 Esecuzione
Art. 16
Art. 16
Art. 17 Haute surveillance
Art. 17 Alta vigilanza
Art. 18
Art. 18
Art. 19 Secret de fonction
Art. 19 Obbligo del segreto
Art. 20 Dispositions d’exécution
Art. 20 Disposizioni esecutive
Art. 21 Modification et abrogation du droit en vigueur
Art. 21 Modificazione e abrogazione
Art. 22 Prescriptions réservées
Art. 22 Prescrizioni riservate
Art. 23 Référendum et entrée en vigueur
Art. 23 Referendum ed entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.